Ejemplos del uso de "the only other" en inglés

<>
The only other airline with such a fee is Hungary's Wizz Air, said airline consultant Jay Sorensen, who closely tracks add-on fees. Единственной другой авиакомпанией с таким сбором является венгерская Wizz Air, сказал консультант по авиакомпаниям Джей Соренсен, который внимательно отслеживает добавочные сборы.
Without the support of the only other maker of large modern jets, experts say its call for a new industry standard is unlikely to fly, but could distract from a wave of 777X sales. Без поддержки единственного другого производителя крупных современных самолетов, как говорят эксперты, ее призыв к новому отраслевому стандарту вряд ли "взлетит", но может отвлечь внимание от волны продаж модели 777X.
The UNDP policy and approach as stated here is aligned with that of UNFPA, which is the only other UNDG Executive Committee entity that has so far put forward a formal policy on this subject, with its Executive Board decisions in 2000 and 2002 supporting engagement in sector-wide approaches and basket funds. Политика и подход ПРООН, излагаемые в настоящем документе, согласованы с политикой и подходом ЮНФПА, который является единственным другим подразделением Исполнительного комитета ГООНВР, уже изложившим официальную точку зрения по данному вопросу, если учесть принятые в 2000 и 2002 годах решения Исполнительного совета, касающиеся поддержки участия в общесекторальных подходах и объединенных фондах.
The only other toast I know is a limerick. Я знаю ещё только один тост - это шуточный стишок.
The only other time I can remember lightning ever striking Berk. Сколько я помню, такая молния на Олухе была только раз.
The only other access point is through the main air-conditioning duct. Есть вход через главный трубопровод системы кондиционирования.
I think you're the only other person that even noticed that. Я думаю, ты единственный, кто заметил ошибку.
The only other serious challenger was a truck driver from New Jersey. Еще одним серьезным претендентом на новый рекорд оказался Ник Пиантанида (Nick Piantanida), водитель грузовика из Нью-Джерси.
And the only other option open to them is to stop asking the questions. Единственный альтернативный путь для них - это перестать задавать вопросы.
Looks like the only other glass we have is one of these candle jiggers. Похоже, что единственные стаканы здесь - эти стаканчики со свечками.
The only other way to or from the casino is north, past city limits. Единственная объездная дорога от казино идёт севернее, за границей города.
The only other significant change to the statement was the line, “export growth has weakened.” Единственное существенное изменение в отчете была строка "рост экспорта ослаблен."
They'll want to keep on moving, and the only other option is the service road. Им придется двигаться дальше, и единственный выход - объездная дорога.
Because the only other option is to pull the covers over your head and give up. Потому что единственная альтернатива - накрыть голову и сдаться.
The only other reference I get is a metal hair barrette with a cute little lamb design. Все, что я еще вижу, - это металлическая заколка для волос с изображением ягненка.
The only other possibility, if and when Greek banks start collapsing, would be an exit from the euro. Единственным иным исходом в случае, когда (и если) греческие банки начнут разваливаться, станет выход из зоны евро.
The only other currencies that were weaker than the pound were the Israeli shekel and the Turkish lira. Единственными валютами, которые оказались слабее фунта, стали израильский шекель и турецкая лира.
And then the only other part of the Open Source definition is a list of licenses that were accepted. И еще одна часть определения Открытых Исходников, это список одобренных лицензий.
If I go to Simcoe, then you need to go to the only other man who can get Abe free. Если я пойду к Симко, то ты должна пойти к тому, кто может освободить Эйба.
France and China, the only other nuclear weapon states at the time, held out for more than 20 years, until 1992. Франция и Китай, были в то время единственными из ядерных держав, которые более 20 лет воздерживались от подписания, до 1992 года.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.