Ejemplos del uso de "think positively" en inglés
In this context, Greece was willing to think positively with respect to the first proposed compromise formula (in October 2007) for the adoption of limits in line with the levels of the Hamburg Rules (SDR 835 per package or unit or SDR 2.5 per kilo of weight) as a maximum combined with the deletion of other controversial provisions as an “overall package”.
В этом контексте Греция выступает за рассмотрение в положительном ключе первой предложенной компромиссной формулы (в октябре 2007 года), предполагающей утверждение пределов в соответствии с уровнями, предусмотренными в Гамбургских правилах (835 СПЗ на место или единицу груза или 2,5 СПЗ на килограмм веса), в качестве максимума при одновременном исключении других спорных положений в рамках " общего пакета ".
And so it seems to be - fortunately, I think - it seems to be the case that these things are positively related.
И как оказывается, к счастью я думаю, оказывается, что эти вещи определённо связаны.
We have this non-zero-sum relationship, and I think that does lead to a kind of a tolerance to the extent that you realize that someone else's welfare is positively correlated with yours - you're more likely to cut them a break.
Между нами - отношения игры с ненулевой суммой, и они, по моему, приводят к толерантности настолько насколько мы понимаем, что благосостояние другой стороны напрямую завязано с нашим собственным. А отсюда - склонность быть с ними помягче.
Russians positively hate inflation and a a large majority of them think that it is their country’s most serious problem.
Россияне, несомненно, крайне недовольны инфляцией, и подавляющее большинство из них считают, что инфляция – это самая главная проблема для страны.
This research indicates that positively experienced mind states are boosted when women are supported by the society in which they live and allow themselves to think about and anticipate rewarding sexual experience.
Это исследование показало, что позитивно настроенное состояние мозга запускается, когда женщина поддерживается обществом, в котором она живет и которое позволяет ей думать о сексе и ожидать вознаграждения в виде сексуального опыта.
We are convinced that the market will react positively to our offer.
Мы убеждены в положительной реакции рынка на наше предложение.
Of the three candidates, I think Mr. Smith is the best.
Из этих трёх кандидатов, я думаю, мистер Смит лучший.
We greatly regret being unable to respond positively.
Мы сожалеем, что не можем дать Вам положительный ответ.
As our business relations, in spite of several discussions, have not positively developed for us, we herewith cancel all our accounts.
Так как, несмотря на многократные беседы, деловые отношения не развивались для нас положительно, настоящим мы ликвидируем все счета.
Unfortunately, that could be an illusion as the multitude of “neutral” scores could skew the results either positively or negatively.
К сожалению это только иллюзия, поскольку несколько «нейтральных» оценок могут исказить результаты в положительную или отрицательную сторону.
Upbeat sentiment prevailed on foreign equity markets yesterday, with virtually all stock indices reacting positively to rumors that the ECB is set to unveil a EUR 50 bin monthly bond-buying program through end 2016.
Позитив царил и на внешних площадках - выросли практически все мировые индексы. Настроение определяли слухи о запуске ЕЦБ новой программы выкупа активов на 50 млрд евро в месяц до конца 2016 г.
Before Einstein, scientists used to think that space had no end.
До Эйнштейна учёные думали, что космос бесконечен.
While the dollar may well respond positively to a good set of numbers, stocks however may do the opposite (see paragraph above for my reasoning).
Несмотря на то, что доллар вполне может положительно отреагировать на хорошие показатели, фондовые индексы, все же, могут сделать обратное (мои доводы приведены в параграфе выше).
I suppose it's different when you think about it over the long term.
Я полагаю это будет выглядеть несколько иначе, когда ты подумаешь об этом в долгосрочном плане.
After all, the markets that should be responding positively to geopolitical concerns, namely crude oil and the safe haven gold, have repeatedly failed to do so.
В конце концов, рынки, которые должны бы положительно реагировать на геополитические страхи, а именно это касается сырой нефти и безопасной гавани – золота, этого не делают.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad