Ejemplos del uso de "third-party insurance" en inglés

<>
The signing of the East African Community Customs Union protocols in January 2005 highlighted the critical areas for reform: document standardization, information technology use, port services facilitation, border post cooperation, third party insurance, tariff reform and standards harmonization. Подписание протоколов о создании Таможенного союза Восточноафриканского сообщества в январе 2005 года позволило выявить такие важнейшие области для проведения реформ, как стандартизация документации, использование информационной технологии, упрощение процедур портового обслуживания, сотрудничество между пограничными пунктами пропуска, страхование гражданской ответственности, реформа тарифных систем и унификация стандартов.
The insurance company VVAA Schadeverzekeing-smattschappij (VVAA), with whom the author had third party insurance at the time of the accident, partially compensated the damage to Royal. Страховая компания " VVAA Schadeverzekeing-smattschappij " (VVAA), в которой автор имел страховой полис гражданской ответственности перед третьими лицами в момент аварии, частично компенсировала ущерб компании " Royal ".
Transfer to Third Party Передача третьим лицам
Only with the payment of a commission may a relay to a third party take place. Передача третьему лицу обязывает к уплате взноса за посредничество.
The Customer further understands and agrees that the Introducing Broker or third party advisor shall have the right to access information regarding the account of the Customer with FXDD including but not limited to account information, Customer address, phone number, e-mail address. Клиент также понимает и соглашается с тем, что представляющий брокер или консультанты третьей стороны не должны иметь право доступа к информации, касающейся состояния счета Клиента у компании FXDD, за исключением, но, не ограничиваясь, адреса Клиента, номера телефона, адреса электронной почты.
You may not sell, lease, or provide, directly or indirectly, the Electronic Trading Services or any portion of the Electronic Trading Services to any third party except as permitted by this Supplement and the Client Agreement. Вы не имеете права продавать, сдавать в аренду, прямо или косвенно, систему электронных торгов или любую ее часть третьей стороне, кроме случаев, разрешенных данным приложением и клиентским договором.
Withdrawal to bank accounts of the third party is impossible. Вывод банковским переводом на банковский счет третьего лица не возможен.
We may offer third party authentication services such as Twitter and/or Facebook for registration. Для регистрации мы можем предлагать сервис аутентификации от третьей стороны к примеру от Twitter и/или Facebook.
We carry out annual risk assessments of all regulated third parties we work with, but are not liable for any acts or omissions of any regulated third party to whom we transfer any money received from you. Мы ежегодно проводим оценку риска регулированных третьих сторон с которыми мы работаем, но мы не отвечаем за действия или бездействие третьей стороны, которой мы передаем полученные от вас деньги.
We will not be liable for the insolvency, acts or omissions of any third party referred to in this sub-clause. Мы не несем ответственности за банкротство, действия или упущения любой третьей стороны, о которой идет речь в данном подпункте.
3.2 We may obtain personal data from a third party agent for the purposes of processing your application including the results of checks with credit reference and fraud prevention agencies (who may keep a record of the search) and other financial organisations. Мы вправе получать персональные данные от стороннего агента в целях обработки вашего заявления, включая результаты проверок агентствами по проверке кредитного риска и по предотвращению мошенничества (которые могут хранить результаты поиска), а также другими финансовыми организациями.
9.12 You take sole responsibility for any third party applications that you use in conjunction with your Trading Account(s). Вы принимаете на себя исключительную ответственность за любые сторонние приложения, используемые вами вместе с вашим счетом.
Third Party cookies are set by other websites who place cookies on the user’s computer. Cookies третьих лиц формируются сторонними сайтами и хранятся на компьютере пользователя.
The third party to whom the Company will pass money may hold it in an omnibus account and it may not be possible to separate it from the Customer's money, or the third party's money. Третья сторона, которой компания передает деньги, может хранить их на объединенном счете, поэтому не всегда можно отделить эти деньги от денег других клиентов или денег самой третьей стороны.
We may pass money received from you to a third party (e.g. a market, intermediate broker, OTC counterparty or clearing house) to hold or control in order to make a Transaction through or with that person or to satisfy your obligation to provide a deposit (such as an initial requirement that you provide margin) in respect of a Transaction. 15.2 Мы можем передать денежные средства, полученные от вас, третьей стороне (например, рынку, промежуточному брокеру, внебиржевому партнеру или расчетной палате) для контроля и выполнения операции через это лицо или с этим лицом для соответствия вашим обязательствам по предоставлению депозита (таким, как первоначальное требование обеспечить маржу) в отношении операции.
The company takes no responsibility for third party advertisements posted on its site or through the service, nor does it take any responsibility for the goods or services provided by its advertisers. Компания не несет ответственности за рекламные объявления третьих лиц, размещенные на сайте или в платформе сервиса, а также компания не несет ответственности за товары или услуги, предоставляемые лицами, размещающими рекламные объявления.
On many exchanges, the performance of a transaction by us (or third party with whom he is dealing on your behalf) is guaranteed by the exchange or c earing house. На многих биржах выполнение операции нами (или третьей стороной, с которой ведется торговля от вашего имени) гарантируется биржей или расчетным центром.
to any third party in connection with the provision of Services to you by us; Любой третьей стороне в связи с предоставлением нами вам услуг;
9.4. We reserve the right to use third party electronic payment processors or financial institutions to process payments made by and to you in connection with your use of the Services. 9.4. Мы оставляем за собой право использовать сторонние обработки электронных платежей или финансовые учреждения для обработки платежей, произведенных на ваше имя или Вами в связи с использованием вами Услуг.
13.4. The company shall not be liable for any acts or omissions made by your internet service provider or other third party with whom you have contracted to gain access to the server that hosts the site. 13.4. Компания не несет ответственности за любые действия или упущения, допущенные поставщикам услуг интернета или другим третьим лицом, с которым вы заключили контракт, чтобы получить доступ к серверу, на котором размещен сайт.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.