Ejemplos del uso de "this kind" en inglés

<>
The man was used to treating this kind of wound. Мужчина был привычен к обработке таких травм.
Nobody goes outside in this kind of weather. В такую погоду никто не выходит из дома.
The market in our country is such that the demand for this kind of product does not warrant our efforts. Рынок в нашей стране таков, что спрос на продукцию этого рода не оправдает наших усилий.
Please advise immediately if you or your employer do not consent to Internet email for messages of this kind. Пожалуйста, немедленно сообщите, если вы или ваш работодатель не согласны получать такие сообщения по электронной почте через Интернет.
Unfortunately, we cannot make this kind of information available. К сожалению, мы не можем предоставить никакой информации.
According to the New York Times, this was the biggest action of this kind in the history of the American fast food industry. Как охарактеризовала произошедшее New York Times, это была крупнейшая акция такого рода в истории американской сферы быстрого питания.
This kind of system will only increase pressure on bureaucracy. Такая система только создаст еще большее давление на бюрократию.
This kind of joint audit could contribute to curtailing these efforts to specify our law, to reduce and perfect boundaries, when it does not have such a positive impact. Именно такой совместный контроль может внести вклад в усилия по остановке уточнения законов, сокращения и совершенствования ограничений, потому что это не приводит к положительному результату.
"We are very hopeful that this kind of vaccine strategy can finally help the millions of smokers who have tried to stop, exhausting all the methods on the market today, but find their nicotine addiction to be strong enough to overcome these current approaches," Prof Cornell said. "Мы очень надеемся, что такая стратегия применения вакцины может, наконец, помочь миллионам курильщиков, которые пытались бросить, испробовав все методы, имеющиеся на рынке сегодня, но обнаружили, что их никотиновая зависимость достаточно сильная, чтобы преодолеть ее с помощью этих современных средств", - сказал профессор Корнелл.
The social network Facebook has also developed this kind of system. Социальная сеть Facebook также разработала подобную систему.
But thinking about the ISS in that way can be deceiving. “Inside, you don’t get all that,” Zamka says. “It’s small and constrained by whatever node you happen to be in, whether it’s Tranquility or Serenity or Unity.... You’re in this kind of tube-like existence.” Но размеры обманчивы, поскольку объем внутреннего пространства все-таки невелик: «Это пространство небольшое и тесное в любом модуле, будь то на “Транквилити”, “Сиренити” или “Юнити” — везде чувствуешь себя будто стиснутым в какой-нибудь трубе», — говорит Замка.
“Though it’s fair to say to critics: The number of pigs involved in this kind of study wouldn’t amount to one’s week’s breakfast for the average American.” — А критикам можно сказать следующее: количество свиней, которые будут привлечены к исследованиям такого рода, будет меньше, чем среднестатистический американец съедает за неделю на завтрак».
He said that behind every unusually successful corporation was this kind of determined entrepreneurial personality with the drive, the original ideas, and the skill to make such a company a truly worthwhile investment. Он говорил, что за каждой корпорацией, добивающейся выдающихся успехов, стоит предприимчивая и энергичная личность с твердым характером, в которой оригинальные идеи соединены со знаниями и умениями. Инвестиции в такую компанию оказываются действительно эффективными.
In the past, this kind of "DC gridlock" has destabilized consumer confidence, the stock market and job creation. В прошлом подобное безвыходное положение подорвало доверие потребителей, фондового рынка и дестабилизировало процесс создания рабочих мест.
Programs of this kind are easy to formulate, but their implementation is a quite different Matter. Программы такого рода достаточно просто сформулировать, но совсем не так обстоит дело с их внедрением.
Nevertheless, until experience showed how the financial community would react to its first exposure to this kind of an industry, there did appear to be some reason for hesitation in buying. Тем не менее до того, как стала известна реакция финансового сообщества на первое появление на фондовом рынке акций отрасли нового типа, были причины для колебаний в отношении покупки.
In view of this kind of evidence, it is hard for me to see how anyone can consider the stock market efficient, again using the word "efficient" as it is used by the proponents of this theory. При наличии такого рода свидетельств мне трудно понять, как можно считать фондовый рынок эффективным, если брать это слово в том значении, как его понимают сторонники названной теории.
Informed chemical businessmen would not give this kind of award in the industry to a company that did not have the research departments to keep developing worthwhile new products and the chemical engineers to produce them profitably. Информированные о положении дел в химической промышленности бизнесмены не присудят награды компании, которая не имеет исследовательских подразделений, разрабатывающих новые продукты, и инженеров-химиков, способных обеспечить их прибыльное производство.
The shares of these companies were available year after year at prices that were to make this kind of profit possible. Акции компаний, о которых мы говорим, можно было купить в любой день и год по ценам, которые позволяли получить обозначенные прибыли.
As a result of this kind of thinking, once Greece pulls out, we are likely to see the greatest bank run in history. В результате такого хода мыслей, если Греция покинет ЕС, мы вероятно увидим самый большой «забег» в банковской истории.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.