Ejemplos del uso de "threads" en inglés
The use of threads provides better system performance during the transfer.
Использование потоков повышает производительность системы во время перемещения.
The lab found trace amounts of titanium alloy in the threads.
В лаборатории нашли след титанового сплава в резьбе.
And this one has a lure with all kinds of little interesting threads coming off it.
У этого есть приманка, со всеми интересными ниточками, исходящими от нее.
The entire world has a massive interest in where these threads lead.
Весь мир серьезно заинтересован тем, куда заведут эти нити.
Therefore, there are no conflicts or internal interdependencies among the helper threads.
Таким образом, отсутствуют конфликты и внутренние взаимозависимости между потоками помощников.
As you can see, the threads on this screw are almost entirely gone.
Как видите, резьба винтового узла практически полностью отсутствует.
Over time, these tiny threads form in the liquid into layers and produce a mat on the surface.
Со временем, эти тоненькие ниточки формируются в слои и создают покрытие на поверхности жидкости.
But most outsiders fail to grasp the maze of living threads that bind Nigerians to one another.
За пределами нигерийского общества очень сложно понять, что за живые нити связывают нигерийцев друг с другом.
The only tradeoff here is increased memory usage for the additional threads.
Единственный минус такого подхода — повышенная загрузка памяти в связи с добавлением новых потоков.
The joints shall not decrease the strength of tubing as may happen when cutting threads.
Такие соединения не должны снижать прочности трубопроводов, что может случиться при нарезании резьбы.
The database will create reports on the significant issues (“threads”) covered in the statements, for quick recovery in the course of re-interviewing existing suspects and witnesses and introducing future evidence.
С помощью этой базы данных будут созданы информационные подборки о важных вопросах («ниточках»), затрагиваемых в показаниях, что позволит осуществлять быстрый поиск в ходе повторного допроса нынешних подозреваемых и свидетелей и при пополнении доказательной базы.
There was nothing supporting this candle, no threads, no wires, it was floating until I brought it down.
Ничего не поддерживало эту свечу, никакой нити, никакой проволоки, она парила пока я не опустил её.
The result is that all the processes (or threads) stop responding (hang).
В результате все процессы (или потоки) прекращают отвечать (зависают).
“You’d need to thread in a pistol grip, clean out the buffer tube threads, clean up everything a pin went through,” Rynder said.
«Тебе надо будет присоединить пистолетную рукоятку, почистить резьбу в буферной трубке, а также вычистить все, через что проходил резец, — посоветовал Риндер.
Indeed, in coming decades, everything will be susceptible to major revision as new cross-disciplines – and undisciplined threads of study – emerge.
Действительно, в ближайшие десятилетия, все будет более восприимчиво к серьезному пересмотру появления качественно новых междисциплинарных - и недисциплинарных нитей исследовании.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad