Ejemplos del uso de "three-axis autostabilization system" en inglés

<>
He's found that, by respecting the "three B's" , the Axis of Evil comics find plenty of cross-border laughs. Он узнал, что если обходить "три Б" , для резидентов Оси Зла остаётся ещё множество интернациональных шуток.
One, two, three, four, five children per woman on this axis. Один, два, три, четыре, пять детей, приходящихся на одну женщину.
The current approach rests on three premises: the link between concentrated economic power and stability; the North-South axis of capital flows; and the centrality of the US dollar. Сегодняшний подход основан на трёх принципах: связь между концентрированной экономической мощью и стабильностью, ось движения капитала «север-юг» и центральное положение доллара США.
The ball is driven by three special wheels that allow Rezero to move into any direction and also move around his own axis at the same time. Шар приводится в движение тремя специальными колёсами, которые позволяют Резеро двигаться в любом направлении, а также вращаться вокруг своей оси в то же самое время.
Also, three guys working for years in Los Angeles, an Iranian, a Palestinian and an Egyptian, created the aptly named Axis of Evil comedy act. Ещё три человека, которые проработали годы в Лос Анджелесе, - иранец, палестинец и египтянин, - поставили комедийную сценку с подходящим названием "Ось Зла".
There are three system configurations for budgeting and budget control: Есть три конфигурации системы для бюджетирования и бюджетного контроля.
When you create a cost template in the Cost template form, you define the names of the cost lines and assign all categories to the three system cost lines: items, hours, and expenses. При создании шаблона затрат в форме Шаблон затрат определяются наименования строк затрат и все категории затрат назначаются трем строкам: номенклатуры, часы и расходы.
If the cost template is applied in its default state, the percentage of completion is calculated based on the consumption in all categories for the three system cost lines. Если шаблон затрат применяется в своем статусе по умолчанию, процент завершения вычисляется на основе потребления во всех категориях для трех строк затрат.
And in that time we prototyped and built, in about three days, a system that would allow anybody with a mobile phone to send in information and reports on what was happening around them. И в это время мы спроектировали и построили, примерно за три дня, систему, которая бы позволила любому человеку с мобильным телефоном присылать информацию и отчёты о том, что происходит вокруг.
I'm showing here Venus, Earth and Mars - three planets in our own solar system that are roughly the same size, but only one of which is really a good place to live. Я показываю здесь Венеру, Землю и Марс - три планеты нашей солнечной системы примерно одинакового размера, но только одна из которых - это то место, где можно жить.
It will take three or four days to restore the system to normal operation. Потребуется три или четыре дня для восстановления нормальной работы.
MA: mean value of the emissions of one pollutant 4/or the sum of two pollutants (HC + NOx) obtained from the three Type I tests with the retrofit system and with G20, МА: средняя величина выбросов одного загрязнителя 4 или сумма двух загрязнителей (НС + NOx), полученная в результате трех испытаний типа I с использованием модифицированной системы и топлива G20;
CO2Bi: mean value of the emissions of CO2 obtained from the three Type I tests with the retrofit system and with LPG B for vehicle No. i; СО2Вi: средняя величина выбросов СО2, полученная в результате трех испытаний типа I с использованием модифицированной системы и СНГ типа В для транспортного средства № i;
MB: mean value of the emissions of one pollutant 4/of the sum of two pollutants (HC + NOx) obtained from the three Type I tests with the retrofit system and with G25, МВ: средняя величина выбросов одного загрязнителя 4 или сумма двух загрязнителей (НС + NOx), полученная в результате трех испытаний типа I с использованием модифицированной системы и топлива G25;
During a short discussion on the draft terms of reference, there was a common understanding in the Bureau that it would be best to have up to three experts and that expertise on the UN system as well as of the European architecture would be a prerequisite. В ходе краткого обсуждения проекта круга ведения в Бюро было достигнуто общее понимание того, что лучше всего было бы иметь в наличии до трех экспертов и чтобы предварительным условием была бы компетентность в вопросах системы ООН, а также знание европейских структур.
The Sub-Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods, ILO and OECD were the three focal points for the development of the system, and the Sub-Committee may wish to consider their future respective roles in the light of proposals that these focal points might wish to make. Подкомитет экспертов по перевозке опасных грузов, МОТ и ОЭСР были тремя координационными центрами по разработке системы, и Подкомитет может пожелать рассмотреть вопрос о будущей роли каждого из них в свете предложений, которые эти координационные центры, возможно, пожелают сделать.
The "three pillar" structure of the German banking system is a drag on growth. Банковская система Германии "на трех колоннах" замедляет рост.
I mean, I cut through three years of engineering meetings, design and system integration, and introduced DEPTHX - Deep Phreatic Thermal Explorer. И проскочив через три года инженерных совещаний, дизайна и интеграции систем, мы представили DEPTHX - Глубинный Фреатический Тепловой Исследователь.
The remaining three recommendations (suitable central management system for the new phase of growth of the Small Grants Programme, access to GEF resources, and the'upgrading'policy) need to be addressed in relation to the future programme in the fifth phase of GEF (2010-2014) and beyond. Остальные три рекомендации (о подходящей системе централизованного управления для новой фазы расширения Программы мелких субсидий, о доступе к ресурсам ГЭФ и о политике «модернизации») должны выполняться в контексте будущей программы на пятом этапе ГЭФ (2010-2014 годы) и в последующий период.
South America's unfolding crisis points out, once again, three major problems in today's international financial system: Кризис, разворачивающийся в Южной Америке в который раз указывает на три основные проблемы в современной международной финансовой системе:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.