Ejemplos del uso de "three-phase power" en inglés

<>
" three phase circuits " means circuits supplied with a second converter outlet of three phase voltage not exceeding 400 V AC. под " трехфазными цепями " подразумеваются цепи, в которые поступает ток от вторичного преобразователя, подающего трехфазный переменный ток напряжением не более 400 В.
It matters to countries that have decided to phase out nuclear power, because their plants will continue to operate for decades and will need to be decommissioned, with nuclear waste stored safely. Это важно для стран, которые решили прекратить использовать атомную энергию, поскольку их АЭС будут продолжать работать в течение десятилетий и будут нуждаться в списании с безопасным хранением ядерных отходов.
The Secretary-General, in paragraph 15 of the same report, expressed his deep regret that, as at 14 May 2001 — that is to say, three weeks before the end of phase IX — the Office of the Iraq Programme had not received a single application in the sectors of health, education, water and sanitation and oil industry spare parts and equipment. В пункте 15 этого же доклада Генеральный секретарь выражает глубокое сожаление тем, что по состоянию на 14 мая 2001 года, то есть, за три недели до завершения этапа IX, Управление Программы по Ираку не получило ни одной заявки, связанной с такими секторами, как здравоохранение, образование, водоснабжение и санитария и запасные части и оборудование для нефтяной промышленности.
The Commission noted that the project had been running for the past three years and was in the completion phase. Комиссия отметила, что данный проект функционирует вот уже три года и находится в завершающей стадии.
Since the late nineteenth century, commodity prices have undergone three long-term cycles and the upward phase of a fourth, driven primarily by changes in global demand. С конца девятнадцатого века цены на сырьевые товары прошли три долгосрочных цикла и четвертую фазу подъема, вызванную в основном за счет изменений в глобальном спросе.
As such, the protection of humans in space involved in the operational phase of missions that use space nuclear power source applications is beyond the scope of this framework. Таким образом, в сферу охвата этих рамок не входит защита в космосе людей, участвующих в выполнении программ полетов, в которых используются космические ядерные источники энергии.
In addition, early 2008 saw the completion of projects undertaken by three DPOs which were given grants under the fifth phase of the Assisting Communities Together scheme established jointly by OHCHR and UNDP. Кроме того, в начале 2008 года были завершены проекты, предпринятые тремя ассоциациями инвалидов, которыми были выделены субсидии в рамках пятого этапа осуществления Программы совместного оказания помощи общинам, совместно разработанной УВКПЧ и ПРООН.
As soon as this goal comes close to being achieved, elements of the opposition begin to position themselves for the second phase of the struggle and the coming competition for power. Как только становится понятно, что данная цель вскоре будет достигнута, элементы оппозиции начинают готовиться ко второму этапу борьбы и к предстоящему соревнованию за власть.
Another three SPX Centres will be established as part of the next phase of UNIDO's investment promotion programme in India, i.e. in Chennai, Delhi and Pune. Еще три центра СПБ будут созданы в рамках следующего этапа программы ЮНИДО по содействию инвестированию в Индии: в Ченнае, Дели и Пуне.
After the test plane's inaugural flight about a month and a half ago, it has only flown three more times, raising questions over whether the testing phase is on track. После первого полета опытного образца воздушного судна, состоявшегося около полутора месяцев назад, он летал еще только три раза, что вызывает вопросы о том, идет ли стадия испытаний по графику.
The revolution's radical phase seemed to end in 1920 when General Alvaro Obregón seized power; Радикальную фазу революции можно считать закончившейся в 1920 году, когда власть захватил генерал Альваро Обрегон;
The revolution’s radical phase seemed to end in 1920 when General Alvaro Obregón seized power; he limited land reforms and sought reconciliation with the United States. Радикальную фазу революции можно считать закончившейся в 1920 году, когда власть захватил генерал Альваро Обрегон; он ограничил земельные реформы и добивался примирения с Соединенными Штатами.
The schematic design would result in estimates that differed from those of the current study phase, since they would take into account the costs of possible electric power upgrades, replacement of the heating and cooling systems, development of a fire safety strategy and information technology facilities back-up. Результатом эскизного проектирования станет подготовка смет, отличных от подготовленных на нынешней стадии исследования, поскольку в них будут учтены расходы на возможную модернизацию электрооборудования, замену систем отопления и охлаждения, разработку стратегии противопожарной безопасности и поддержку информационно-технических систем.
A flag pattern is a continuation pattern consisting of three main elements: a strong up or downtrend (the pole of the pattern), a consolidation phase (the rectangular flag shape itself) and then a continuation of the original trend. Флаг – это фигура продолжения на графике, состоящая из трех основных элементов: сильного восходящего или нисходящего тренда (флагшток), фазы консолидации (сам прямоугольный флаг), а затем продолжения исходного тренда.
Now a second phase is underway, marked by a serious effort to divest the old military establishment of its power. Теперь проходит второй этап, который отмечен значительными усилиями, чтобы лишить старый военный истэблишмент его могущества.
It is expected that, when the first phase of the project is completed, in 2012, it will facilitate the transfer of some 200 megawatts of electric power between eastern and southern Africa, with a further 200 megawatts coming on line later on, thereby bringing the total to 400 megawatts by 2014. Ожидается, что по завершении в 2012 году первого этапа реализации этого проекта между восточной и южной частями Африки будет передаваться порядка 200 мегаватт электроэнергии, к которым впоследствии добавится еще 200 мегаватт, в результате чего к 2014 году общий объем будет доведен до 400 мегаватт.
Three and a half years after the dawn of the “Arab Spring,” there is a real possibility that we are witnessing the early phase of a prolonged, costly, and deadly struggle; as bad as things are, they could well become worse. Три с половиной года после начала «арабской весны», существует реальная возможность того, что мы являемся свидетелями ранней фазы длительной, дорогостоящей и смертельной борьбы: не смотря на то, как плохо продвигаются события на данный момент, они вполне могут стать еще хуже.
The new format splits into three parts Israeli redeployments that were to have occurred, according to Wye in two phases, and according to Oslo II, in one phase. Новый формат делит на три части передислокацию израильских сил, которая должна была произойти в два этапа согласно Уай-Риверскому соглашению и в один этап согласно договоренности «Осло II».
Yet, in this phase of post-revolutionary stabilization, there is real danger that the central authorities, having strengthened the "vertical power structure," might interfere in affairs that are within the competence of the regions and local government. Хотя в этй фазе пост - революционной стабилизации существует раельная опасность того, что центральные власти, укрепив "вертикальную структуру власти" могут начать вмешиваться в дела, находящиеся в компетенции регионов и местных правительств.
The rover software had to do just two things for touchdown: maintain the slow and steady descent rate during the skycrane phase, continuing that slow rate until the ropes started to become slack, and then monitor the engine throttle setting to be sure that once the power had been cut, the situation remained stable, confirming that the rover was firmly on the ground. Программное обеспечение вездехода должно было сделать для совершения посадки всего две вещи: поддерживать медленную и устойчивую скорость снижения во время маневра летающего крана, продолжая такое постепенное снижение, пока не ослабнут тросы, а затем следить за показателями тяги двигателя, чтобы в момент отключения ситуация оставалась стабильной, подтверждая, что марсоход твердо стоит на земле.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.