Ejemplos del uso de "throwing" en inglés
Traducciones:
todos1015
бросать394
бросаться85
кидать61
подкидывать40
закинуть37
забрасывать20
швырнуть17
швырять14
перекидывать13
подбрасывать11
забросать10
закатывать9
метать8
перебрасывать7
метание5
накидывать4
вбрасывать3
метнуть2
забрасывание2
бросок1
засандаливать1
подбрасывание1
набрасывать1
кидание1
otras traducciones268
We feel horrible about throwing away your old barbecue bassinet.
Нам ужасно стыдно, что мы выбросили твою старую колыбельку для барбекю.
They are throwing off the shackles of the shame that has long been used to repress them, and fighting fire with fire.
Они сбрасывают оковы стыда, которые давно их подавляли, и отвечают огнём на огонь.
It was briefly independent (for five days) in 1960 after the British withdrawal, before throwing in its lot with the formerly Italian south, a decision which its people have regretted ever since.
Оно было независимым в течение очень короткого срока (пять дней) в 1960 году после ухода британцев до того, как к нему добавили бывший итальянский юг - решение, о котором его жители сожалели с тех самых пор.
See, when I got hacked, I lost my Polaris helmet, submachine guns, throwing knives, everything - I was a noob all over again.
Понимаете, когда меня взломали, я потерял свой шлем Поляриса, пулемет, метательные ножи, все - я снова стал ламером.
That was the first act of what I later learned to call freeganism, really an exhibition of the injustice of food waste, and the provision of the solution to food waste, which is simply to sit down and eat food, rather than throwing it away.
Это было первое проявление того, что называется фриганизм, как я узнал позже. Это обличение нерационального выбрасывания еды, а также предложение решения этой проблемы - сесть и начать-таки есть еду вместо того, чтобы её выбрасывать.
There was an increase in attacks on schools from previous years, including a disturbing incident in November 2008, when Taliban militants attacked a group of girls en route to school by throwing acid in their faces.
По сравнению с предыдущими годами произошло увеличение числа нападений на школы, включая вызывающий тревогу инцидент в ноябре 2008 года, когда боевики движения «Талибан» напали на группу девочек, идущих в школу, и плеснули им в лицо кислотой.
And yesterday, I went to one of the local supermarkets that I often visit to inspect, if you like, what they're throwing away.
Вчера я был в одном супермаркете. Я часто захожу туда, чтобы внимательно изучить то, что они выбрасывают.
Throwing the body off the bridge was a smart move - good chance the coroner would declare it a suicide.
Сбросить тело с моста - умный ход - велика вероятность, что коронер признает это самоубийством.
I went to the local greengrocer, and I went to a farmer who was throwing away potatoes because they were the wrong shape or size for supermarkets.
Я зашёл в овощную лавку, а также к одному фермеру, который выбрасывал картофель, по форме или размеру не подходивший для супермаркетов.
Like I said, I just felt weird throwing it away.
Как я сказал, просто мне не по себе это выбрасывать.
I'm not throwing this bastard away it might become a collectible.
Я эту гадость не выброшу может я их собирать буду.
She loves throwing garbage out the window, yet she's extremely dainty.
Ей нравится выбрасывать мусор в окно, однако же она очень разборчива в еде.
"It's no use throwing dollars out of a helicopter," as Brazilian Minister of Finance Guido Mantega put it.
"Нет смысла выбрасывать деньги из вертолета", - как выразился бразильский министр финансов Гвидо Мантега.
If your phone rings while I'm talking to Ray, I'm throwing it out of the car while it's attached to your hand.
Если твой телефон зазвонит, в то время как я разговариваю с Рэем, я выброшу его из машины, вместе с тобой.
I think I know what you mean, You burn fuel to get your car up to speed and then the moment you hit the brakes, you are scrubbing that speed off and throwing it away.
Кажется, я понимаю, что ты имеешь в виду, ты сжигаешь топливо, чтобы разогнать машину, а потом вдруг давишь тормоз, соскребая достигнутую скорость и выбрасывая её в мусорку.
It was after she’d ripped the backing paper off the frame that her mother advised her to verify the painting’s value before throwing it away, especially in light of the plaque with the name “Renoir” on the front.
Однако когда женщина сняла с рамки защитную бумагу и увидела там металлическую пластинку с именем Ренуара, ее мать посоветовала ей не торопиться выбрасывать картину, а отнести ее прежде к оценщику.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad