Ejemplos del uso de "tie up" en inglés
You're in a strong position to tie up the recommendations.
У вас все возможности связать рекомендации вместе.
I suppose it's normal for a man to tie up a trunk with heavy rope?
А то, что он перевязан толстой веревкой, это нормально?
I tie up Seth, rob, rob, rob, then I break the window.
Я связала Сэта, быстренько все ограбила, а затем разбила окно.
Five skinheads tie up a Senegalese national and dump him on waste ground (8 April 1997).
Пятеро " бритоголовых " связали гражданина Сенегала и бросили его на пустыре (8 апреля 1997 года).
Compare this with owning the equivalent 100 shares of this stock, which would tie up $7,450!
Сравните это с покупкой эквивалентного количества акций, что свяжет нам $7450!
Instead, on top of household savings, the savings – or retained earnings – of the corporate sector, mostly SOEs, tie up another 25% of GDP.
Вместо этого, в придачу к сбережениям домохозяйств, сбережения или же удержанные заработки корпоративного сектора, главным образом государственных предприятий, связывают еще 25% ВВП.
It seems puzzling – and unsustainable – that people would tie up their money for 20 or 30 years to earn little or nothing more than these central banks' 2% target rate for annual inflation.
Это кажется странным – и вряд ли эта ситуация продлится долго – что люди станут связывать свои деньги на срок в 20 или 30 лет, чтобы заработать крохи или не заработать ничего, кроме 2% целевого показателя инфляции, установленного местными банками.
Tie you up, knock you out, put you in the back of the Land Rover.
Связал бы тебя, побил и закинул, в багажник Land Rovera.
We should hunt her down, tie her up, and make her undo everything she's done.
Мы должны её выследить, связать, и заставить её исправить всё, что натворила.
They pretend to tie you up and whip you while you wear a dress with a cloth belt.
Они притворяются, что связывают вас и бьют плёткой, а вы одеты в платье с поясом.
He must have been kept hidden somewhere, tied up, gagged.
Должно быть его где-то держали, связанным и с кляпом во рту.
I keep seeing him tied up like that with those handcuffs.
Он стоит у меня перед глазами связанный, в наручниках.
If his hands were tied up, how was he ringing that bell?
Если он связан, как он мог позвонить в колокольчик?
I kind of like you being tied up like a little pig.
Мне типа нравится, когда ты связана, как маленькая свинюшка.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad