Ejemplos del uso de "tipping point" en inglés
This ‘tipping point’ strategy is highly cost-effective.”
Данная стратегия «нанесения точечных ударов» выгодна с экономической точки зрения и не потребует больших капиталовложений».
This tipping point is the result of a distracted international community.
Эта неустойчивая ситуация является результатом отвлечённости международного сообщества.
The danger is that we may fast be approaching a tipping point.
Опасность может состоять в том, что мы быстро приближаемся к последней капле.
A watershed is a tipping point, a turning point, a game changer.
Водораздел - это конечный пункт, поворотная точка, переключатель режима игры.
I like this pair because we are at a nice tipping point.
Мне нравится эта пара еще и потому, что ее график нынче выглядит весьма многообещающе.
The British are fast approaching the tipping point that characterizes all unsustainable economic trends.
Британцы быстро приближаются к критическому моменту, который характерен для всех неустойчивых экономических тенденций.
And 21 of the world’s 37 largest aquifers have passed their sustainability tipping point.
Из 37 крупнейших водоносных горизонтов мира 27 утратили устойчивость, перейдя точку невозврата в процессе естественного восполнения – они истощаются.
China’s debt tipping point is to be found in its massive real-estate bubble.
Точка неустойчивости китайского долга находится в огромном «пузыре» недвижимости.
Women came closer in 2016 than in any other era to reaching that tipping point.
В 2016 году женщины подошли к этой критической массе максимально близко за всю историю.
That leaves a higher than 50% probability of the world’s climate moving past its tipping point.
Это оставляет более 50% вероятности того, что изменения мирового климата сейчас проходят через «точку невозврата».
I refer to such a tipping point as “reflexivity” – when both cause and effect shape each other.
Я называют такие моменты «рефлексивностью»: причина и следствие взаимно формируют друг друга.
The tipping point is really the threshold that when you move above it, you end up at 100%.
Точка фиксации - это, по сути, пороговая величина, перейдя за которую, вы стремитесь к 100%.
Decision-makers have not faced up to just how close the world may be to the climate “tipping point.”
Те, кто принимает решения, не пришли к согласию по поводу того, насколько близко мир подошел к климатической «точке невозврата».
All indications are that offshoring has reached the tipping point, and more of it will take place through FDI.
Имеются все признаки того, что офшоринг достиг высшей точки и любое его увеличение будет происходить посредством прямых иностранных инвестиций.
Environmental systems tend to respond to changes in a gradual way until they cross some threshold or the tipping point.
Экологические системы имеют тенденцию реагировать на изменения постепенно, пока не переступят некий порог или верхнюю точку.
They see the situation worsening over the course of a generation, and possibly reaching a tipping point within 20 years.
Они считают, что в последние годы ситуация в стране ухудшилась и что, вероятно, кульминация этих процессов случится в течение ближайших 20 лет.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad