Ejemplos del uso de "to the limit" en inglés
If it is, and if the company is willing to borrow to the limit of prudence, the common stock investor need have no concern as to the more distant future.
Если обладает и предполагает производить заимствования в пределах разумного, то инвестору — держателю обыкновенных акций не следует переживать об отдаленном будущем.
There have been predictions that governments stretched to the limit by the financial crisis might respond by abandoning the euro.
Были высказаны предположения о том, что правительства, доведенные до крайности финансовым кризисом, могут принять ответные меры по отказу от евро.
India's water supply is stretched to the limit, even as global warming is fast melting the Himalayan glaciers on which millions depend for water.
Запасы воды в Индии натянуты до предела, как раз когда глобальное потепление быстро растапливает гималайские ледники, от которых в отношении воды зависят миллионы людей.
We visit my hometown for an epic battle between two snakes, we drive three Italian supercars to the limit, and living legend Buzz Aldrin takes to the "Top Gear" test track in a segment we call "big star, small car"
Мы посетим мой родной город для эпической битвы между двумя "змеями", оторвёмся на 3-х суперкарах из Италии, а легендарный Баз Олдрин покажет себя на трассе Top Gear в рубрике "звезда на рыдване"
Orac, if we pushed everything to the limit, could we raise enough power to pull away from it?
Орак, если мы вычерпаем все лимиты, мы сможем набрать достаточно энергии, чтобы оторваться от него?
I shouldn't have cheated on Adrian, and I pushed her to the limit.
Я не должен был изменять Эдриан, и это я толкнул ее на крайность.
I'm going to start by putting myself in the lion's den, to see what I can learn from people who really push their bodies to the limit.
Я собираюсь начать, отправившись в логово льва, чтобы увидеть, чему я могу научиться у людей, которые довели уровень своей физической подготовки до предела.
Four trips would already stretch those resources to the limit.
Четыре перелета вытянули бы все ресурсы до предела.
Although our time eventually runs out, we're finding ways of pushing life spans to the limit.
Хотя наше время в конце концов истекает, мы находим пути расширить границы нашей жизни.
Le Cocq perhaps has his own reasons to push things to the limit.
Ле Кох наверняка что-то задумал, иначе бы он не доводил всё до пределов.
The West's readiness to bail the country out has been stretched to the limit.
Готовность Запада предоставить стране пакет экстренной экономической помощи упала практически до нуля.
Renewable energy production is by nature intermittent, and the sheer number of fluctuating power sources in Germany is already pushing its existing grid to the limit.
Генерирование возобновляемой энергии является, по своей природе, скачкообразным, и огромное количество неустойчивых источников энергии в Германии уже подталкивает существующую энергетическую систему к конечному пределу.
Some workers may be granted an exception to the limit agreement rules.
Некоторым работникам может быть предоставлено исключение из правил договора по лимиту.
If I make the flap as skinny as possible, I get to the limit of the minimum amount of paper needed.
Если я делаю соединение тонким, насколько это возможно, то я использую самый минимум требуемой бумаги.
Well, in an experiment that we ran a few years ago, we took this to the limit.
Несколько лет назад мы провели эксперимент, чтобы выяснить это.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad