Ejemplos del uso de "too little" en inglés
Today there is not too much America - as some maintain - but too little Europe.
И дело не в том, что сегодня слишком большое влияние у Америки - как утверждают некоторые - а в том, что слишком маленькое влияние у Европы.
Too little attention has been paid, however, to other matters that will also affect all WTO members, namely the measures that China must take to raise its level of legality to meet standards set down in the GATT.
Но, тем не менее, слишком небольшое внимание уделялось другим вопросам, которые также окажут влияние на все государства- члены ВТО, а именно мерам, которые Китай должен предпринять для повышения уровня легальности, чтобы отвечать стандартам, установленным ВТО.
Then, when a response became unavoidable, he threatened both too much and too little military force.
Потом, когда ответ стал неизбежен, он одновременно угрожал слишком большой и слишком маленькой военной мощью.
At present, industry is the primary source of tax revenue for the government, particularly at the local level, giving the state too little incentive to foster a service economy.
В настоящее время промышленность является основным источником дохода для правительства, особенно на местном уровне, давая государству слишком маленький стимул, чтобы поощрять экономику услуг.
Little - too little, it is now evident - was done.
В результате, мало - а сегодня очевидно, что слишком мало - что было сделано.
Your ETF Owns Too Little Amazon, and Other Index Quirks
В вашем ETF слишком мало Amazon и другие странности индекса
But too little emphasis was put on the political arguments.
Но слишком мало веса было придано политическим агрументам.
The Diggers had not too much love, sir, but too little.
У диггеров любви не много, сэр, а слишком мало.
Unfortunately, developing one is receiving too little attention in the political arena.
К сожалению, подобным разработкам на политической арене уделяется слишком мало внимания.
Crops won’t grow because of too little rain or too much rain.
Урожаи перестанут созревать, потому что дождей будет слишком мало или слишком много.
Europeans should stop complaining that they save too much and consume too little.
Европейцы должны перестать жаловаться на то, что они слишком много откладывают и слишком мало потребляют.
Human ingenuity is far too little recognized or appreciated, particularly in financial markets.
Человеческая изобретательность слишком мало признается или оценивается, в частности, на финансовых рынках.
He paid too little, then too much, attention to domestic opponents of intervention.
Сперва он обратил слишком мало, а затем слишком много внимания на внутренних противников интервенции.
But too little is done to integrate them into society and increase their opportunities.
Но слишком мало сделано для того, чтобы интегрировать их в общество и увеличить их возможности.
So sex may be like money, but only in that too little is bad.
Секс может быть похож на деньги, но только в том смысле, что слишком мало секса – это плохо.
But if they give too little, they could lose the UK as a partner.
Но если они дадут слишком мало, они могут потерять Великобританию как партнера в ЕС.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad