Ejemplos del uso de "top commander" en inglés
General Yasar Buyukanit, the top commander of the Turkish Armed Forces back then, recently admitted that he himself wrote the April 27 memorandum.
Генерал Язар Байуканит, в то время главнокомандующий вооруженными силами Турции, недавно признал, что он лично написал меморандум от 27 апреля.
A top Isil commander in Afghanistan said yesterday said Mr Trump's “utter hate towards Muslims” will make it “much easier" to recruit thousands more supporters.
15 ноября один из командиров ИГИЛ в Афганистане сказал, что «крайняя ненависть» г-на Трампа по отношению к мусульманам поможет им привлечь в свои ряды тысячи новых сторонников.
Even by the end of 2013, the PKK’s top field commander, Cemil Bayik, had issued a stern warning to Ankara that its suspected backing of anti-Kurd Islamist rebels in Syria might force the PKK to relaunch its insurgency in Turkey.
Еще в конце 2013 года влиятельный полевой командир РПК Джемиль Байик (Cemel Bayik) сделал серьезное предупреждение в адрес Анкары. Он сказал, что предполагаемая поддержка Турцией настроенных против курдов повстанцев в Сирии может заставить РПК начать восстание в Турции.
Accompanied by my Special Representative, the Under-Secretary-General met with the top leadership of the two sides, the Ambassadors of the Group of Friends, the Commander of the collective peacekeeping forces of the Commonwealth of Independent States (CIS), and representatives of United Nations agencies and other international organizations.
В сопровождении моего Специального представителя заместитель Генерального секретаря встретился с высшими руководителями обеих сторон, послами, входящими в состав Группы друзей, Командующим коллективными миротворческими силами Содружества Независимых Государств (СНГ) и представителями учреждений Организации Объединенных Наций и других международных организаций.
Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow.
Если позволит погода, то завтра мы заберёмся на вершину горы.
I had already come to an agreement with my commander, and had already written a discharge report.
Я договорился уже с командиром, рапорт уже написал об уходе.
“Judging by the information that they gave me, we had a corridor that they were going to let us leave by”, recalls the Temporary Deputy Commander of the battalion, who goes by the nom-de-guerre, “Lermontov”.
"Судя по той информации, которую мне дали, у нас был коридор, нам разрешили выйти, - рассказывает и.о. заместителя командира батальона, имеющий позывной "Лермонтов".
Seen from the top of the hill, the island is very beautiful.
Если смотреть с верхушки холма, этот остров очень красив.
The robotic EDLers in the crowd were thrown for another loop when shuttle astronaut Commander Barry (Butch) Wilmore argued the need for the astronauts to be able to take over control during landing on Mars, just as Neil Armstrong had to do during the first lunar landing.
Когда астронавт «шатла» Барри «Бутч» Уилмор (Barry (Butch) Wilmore) заявил о необходимости дать астронавтам возможность брать управление на себя во время посадки на Марсе, как это пришлось делать Армстронгу во время первой высадки на Луне, наши специалисты по автоматическому входу, снижению и посадке возмутились.
The commander in the south, von Manstein, repeatedly asked the German high command for reinforcements, but two months before, Allied forces in Tunisia had taken a quarter of a million German soldiers prisoner, and no reinforcements were sent.
Командовавший на южном фланге фон Манштейн постоянно просил у командования подкрепления, но за два месяца до этого войска союзников в Тунисе взяли в плен четверть миллиона немецких солдат, и подкрепления не прибыли.
Two staff officers died, and the Sixth Panzer Division commander, General Walther von Hünersdorff, and 12 other officers were wounded.
Погибли два офицера штаба, а командир 6-й танковой дивизии генерал Вальтер фон Хюнерсдорфф (Walther von Hunersdorff) и 12 офицеров получили ранения.
“There are significant barriers to torpor research if we’re serious about going farther in space,” says Leroy Chiao, a former NASA astronaut and International Space Station commander who spent 193 days in orbit between October 2004 and April 2005.
«Существуют значительные препятствия на пути изучения торпора, хотя без этого мы не можем всерьез говорить о дальних космических полетах», — говорит бывший астронавт НАСА и командир экипажа МКС Лерой Чиао (Leroy Chiao), проведший на орбите 193 дня с октября 2004 по апрель 2005 года.
Only weeks before, the squadron commander, high-scoring World War II ace George Andrew Davis, was killed by the Soviet fighter.
За несколько недель до этого командир эскадрильи, прославленный ас Второй мировой войны Джордж Дэвис (George Andrew Davis) погиб в бою с советским истребителем.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad