Ejemplos del uso de "top notch athlete" en inglés
Hear how one of the world’s largest global app developers was able to successfully monetize their suite of utility apps while maintaining a top notch user experience.
Узнайте, как один из крупнейших в мире разработчиков ПО монетизировал свой набор приложений без снижения качества обслуживания пользователей.
See, West Ham football's mediocre, but our firm is top notch and everyone knows it.
Команда Вест Хем достаточно посредственна, а наша группировка - первоклассная, и все это знают.
There’s no getting around the fact that some of the sensors, camera lenses, microphones and speakers need to be forward facing; Apple addresses that by lining them up on a blacked-out notch on the top of the screen — kind of the Area 51 of the new iPhone.
Невозможно обойти стороной тот факт, что некоторые датчики, линзы камер, микрофоны и акустические элементы должны находиться на лицевой стороне. Apple решила эту проблему, разместив их в линию на небольшом черном выступе в верхней части экрана. Получилось что-то вроде полуострова, вдающегося в море.
The star athlete and honor roll student remains the top suspect in the kidnapping case and is presumed to be dangerous.
Атлет и честный студент является главным подозреваемым в похищении и преположительно опасен.
That athlete won three times in a row in this tournament.
На этом турнире тот атлет выиграл три раза подряд.
At the same time, the unemployment rate is forecast to have tick down one notch to 5.6% from 5.7%.
В то же время, уровень безработицы, по прогнозам, уже опустился вниз на одну ступень до 5,6% с 5,7%
Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow.
Если позволит погода, то завтра мы заберёмся на вершину горы.
If the athlete is found to be guilty, he will face up to a six-year term in prison.
В случае, если вина спортсмена будет доказана, ему грозит тюремное заключение на срок до шести лет.
Although we feel strongly that the US could de-couple from the rest of the world, we are not convinced that US Treasuries are no longer considered a safe haven, so are concerned that yields could reverse their recent uptrend if the Greek crisis steps up a notch.
Хотя мы убеждены относительно того, что США могут нарушить связь с остальным миром, мы не уверены, что доходность казначейских бумаг США больше не считается «безопасной гаванью», поэтому мы обеспокоены, что недавний восходящий тренд доходности может развернуться, если кризис Греции немного усугубится.
According to the athlete, she wants to finish off the year well and try to reach a new level, reports Vasily Osipov from New York.
По словам спортсменки, она хочет достойно завершить год и попытаться выйти на новый уровень, передает из Нью-Йорка Василий ОСИПОВ.
The awards are considered major international honors and for women, only a notch below the Nobel prize, which Vital Voices honorees also have won.
Премия считается большой честью для женщин и лишь немногим уступает по статусу Нобелевской премии мира, которую некоторые лауреатки «Решающих голосов» также получили.
Seen from the top of the hill, the island is very beautiful.
Если смотреть с верхушки холма, этот остров очень красив.
"Bavaria" defender David Alaba became the best athlete of Austria in 2013, reports the official website of the bundesliga.
Защитник "Баварии" Давид Алаба стал лучшим спортсменом Австрии в 2013 году, сообщает официальный сайт бундеслиги.
The media seem to think so, though with relations between government and industry still only a notch below open warfare, it is difficult to be sure.
Средства массовой информации, кажется, так думают, хотя в этом трудно быть уверенным, когда отношения между правительством и финансовой индустрией находятся на грани военных действий.
Shenderovich’s first instinct upon seeing such an athlete is not say “nice job,” or even to ignore her, but to write a column for a popular and well known website in which he compares her to Nazi war criminal.
Но первый позыв Шендеровича при виде этой замечательной спортсменки состоял не в словах о том, что это было прекрасное выступление, и даже не в игнорировании ее. Нет, он решил написать статью для популярного сайта, в которой сравнивает Липницкую с нацистским военным преступником.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad