Ejemplos del uso de "tornadoes" en inglés con traducción "торнадо"
We now have two very large tornadoes moving towards the town of Silverton.
Два торнадо движутся к Силвертону.
In the US, for example, floods, hurricanes, earthquakes, and tornadoes trigger immediate Federal assistance.
Например, в США в случае наводнений, ураганов, землетрясений и торнадо пострадавшим немедленно выделяется помощь из федеральных источников.
And tornadoes in Tuscaloosa and Joplin, and then later Hurricane Irene, gave us an opportunity to look at that.
Торнадо в городах Таскалуса и Джоплин, позже Ураган "Айрин" дали нам возможность понять это.
He talks about two tornadoes running into each other or rays of light cast about like straw in the wind.
Он говорит о двух торнадо, сталкивающихся друг с другом, или о лучах света, которые ведут себя как солома на ветру.
Now, you see a very interesting pattern here, which is first of all, two things are vastly over-estimated, namely tornadoes and fireworks.
Мы видим здесь очень интересную закономерность. Во-первых, две оценки чрезмерно завышены, а именно: торнадо и фейерверки,
Natural disasters (including floods, droughts, tornadoes and earthquakes) in a number of countries have also contributed to increased numbers of people living in poverty.
В ряде стран стихийные бедствия (в том числе наводнения, засухи, торнадо и землетрясения) также способствовали росту численности людей, проживающих в условиях нищеты.
In addition, there are the dangers of rising sea levels, as well as increased variability in rainfall and temperature levels, resulting in floods, droughts, hurricanes and tornadoes.
Кроме того, существует опасность повышения уровня моря, а также усиления колебаний в уровнях осадков и температур, приводящих к наводнениям, засухам, ураганам и торнадо.
Weather forecasting, including forecasting of intensive weather such as tropical cyclones, tornadoes and severe storms, heavy precipitation and extreme temperatures, as well as seasonal to inter-annual predictions of phenomena such as El Niño;
прогнозы погоды, в том числе прогнозы особых погодных явлений, таких, как тропические циклоны, торнадо и сильные штормы, выпадение обильных атмосферных осадков, резкие перепады температуры, а также сезонные и межгодовые прогнозы таких явлений, как " Эль-Ниньо ";
Scientists project that the effects of rising waters may be compounded by more frequent and intense storms, including torrential rains, ice-storms, tornadoes, and hurricanes due to changes in both atmospheric and oceanic currents.
По прогнозам ученых, повышение уровня вод может сопровождаться более частыми и более сильными штормами, в том числе проливными дождями, градом, торнадо и ураганами, вследствие изменений как атмосферных потоков, так и океанических течений.
Space information is crucial for monitoring, damage evaluation, vulnerability mapping, logistical planning and so forth in emergencies such as flooding, droughts, environmental pollution, fires, landslides, coastal flooding, algal blooms, crop pests, desertification, earthquakes, tornadoes and volcanic eruptions.
применительно к таким чрезвычайным ситуациям, как паводки, засуха, загрязнение окружающей среды, пожары, оползни, наводнения в прибрежных зонах, цветение воды, нашествия вредителей культурных растений, опустынивание, землетрясения, торнадо и извержения вулканов.
It's very easy for all of us to bring to mind instances of news stories or newsreels where we've seen tornadoes devastating cities, or some poor schmuck who's blown his hands off with a firework on the Fourth of July.
Нам чрезвычайно легко вызвать воспоминания новостных колонок или телехроники, где мы видели торнадо, опустошающие города, или как какому-то несчастному идиоту оторвало руки петардой на День Независимости.
While hurricanes (typhoons and cyclones), tornadoes, and even volcanic eruptions, may be predicted in advance, their onset can be sudden, violent, and destructive over a large geographic area, resulting in widespread dislocation, disruption in food and clean water supply and the outbreak of epidemics.
Хотя циклоны, ураганы, тайфуны, торнадо и даже извержения вулканов можно предсказать заранее, их приход может быть резким, мощным и разрушительным для обширного географического района, приводя к широкомасштабному перемещению людей, нарушению снабжения продовольствием и питьевой водой и вспышкам эпидемий.
This tornado just erased the Hollywood sign.
Это торнадо только что подняло в воздух голливудскую вывеску.
You don't need a team of sentries, tornado sirens, and floodlights.
Совсем не нужны часовые, сирены для торнадо и прожекторы.
You send him to Joplin, Missouri after a tornado, he regains that.
Вы отправляете его в Джоплин, Миссури, после торнадо, и он снова обретает цель.
So extensive is this process that it sometimes appears as a "legislative tornado."
Этот процесс настолько интенсивный, что иногда оказывается "законодательным торнадо".
We must have fired the probe into the tornado and it caught a downdraft.
Мы отстреляли зонды в торнадо и это наверно выкинуло нисходящим потоком ветра.
But if most injuries happened while the victim was inside the tornado, then how does directionality.
Но если большинство повреждений случились пока жертва была внутри торнадо, то как направленность.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad