Ejemplos del uso de "touted" en inglés

<>
Traducciones: todos48 рекламировать8 otras traducciones40
Thailand was once touted as a future "Asian Tiger." Таиланд однажды был разрекламирован, как будущий "азиатский Тигр".
Cheyenne has been touted as the magic city of the plains. Шайенн расхваливали как волшебный город равнин.
The euro has been touted as the replacement for or alternative to the dollar. Многие считают, что евро может заменить или стать альтернативой доллару США.
At the time, this was touted as a textbook case of doing things right. На тот момент этот случай изучался в качестве примерного образца оказания помощи.
This plays well back home, where indicted war criminals are still touted as war heroes. Это хорошо воспринимается у него на родине, где обвиняемые в военных преступлениях все еще считаются героями войны.
After the vote, he touted it as a victory for “the Colombia of the believers.” После голосования он восхвалял его как победу «Колумбии верующих».
But something similar can be seen in countries that had been touted as model young democracies. Но нечто подобное можно увидеть в странах, которые были разрекламированы как модели молодых демократий.
The challenge now is to realize the “tremendous opportunity” that Li touted in ruling out a hard landing. Задача сейчас заключается в том, чтобы воспользоваться тем «колоссальным шансом», о котором говорил Ли Кэцян, когда он исключил вариант жёсткой посадки.
It is now clear that today's anti-depressants are not the wonder drugs they were touted as being. Совершенно ясно, что сегодняшние антидепрессанты вовсе не являются теми чудотворными средствами, каковыми их когда-то считали.
The governor was in good spirits today as the campaign touted the results of the latest New Hampshire Journal poll. Губернатор был в хорошем настроении сегодня, когда выборная компания показала результаты последнего опроса в Нью-Гемпшире.
If the history of psychiatry is any guide, a new class of medication will soon be touted to treat them. Исходя из предыдущего опыта, вскоре после этого для их лечения появится новый класс лекарственных препаратов.
Although the Obama administration has touted the country as a shining example of democratic change, genuine democracy remains over the horizon. Хотя администрация Обамы разрекламировала страну, как яркий пример демократических перемен, подлинная демократия остается за горизонтом.
The VIX is a highly touted index on CNBC and in financial circles, but what is it and what does it represent? VIX – индекс, чрезвычайно разрекламированный на CNBC (Consumer News and Business Channel, Канал бизнес новостей) и в финансовых кругах, но что это такое и что он из себя представляет?
Three Strikes was arguably the most high-profile and highly touted of the get-tough-on-crime policies of the 1980s and 1990s. Закон «трех страйков» стал, пожалуй, самым заметным и разрекламированным законом в рамках курса на ужесточение мер против преступности, который проводился в 1980-х и 1990-х годах.
The euro has been increasing in popularity and the Chinese yuan has also been touted as a potentially key reserve currency for the future. Евро становится все популярнее, а китайский юань также рассматривается в качестве потенциальной резервной валюты в будущем.
Don't hold your breath for that day; don't wait for the $1.20 per Euro that is touted as the "equilibrium" rate. Однако не стоит, затаив дыхание, ждать этого момента, не стоит ждать $1.20 за один евро - обменного курса, провозглашенного «равновесным».
How could things have come to such a pass in a financial system once touted as being the deepest and most sophisticated in the world? Что привело к такому положению финансовой системы, которую когда-то превозносили как самую фундаментальную и самую сложную в мире?
The event, the first-ever US-ASEAN summit on American soil, is being touted as a sign of America’s growing interest in Southeast Asia. Это событие, первый в мире саммит США-АСЕАН на американской земле, рассматривается как знак растущего интереса Америки к Юго-Восточной Азии.
He long touted the motto, “I don’t do anything against China’s interest, and I don’t say anything that may hurt China’s reputation.” Он долго повторял свой девиз: «Я не делаю ничего против интересов Китая и я не говорю ничего, что могло бы навредить репутации Китая».
Labor-market flexibility is always touted as a panacea, but even the highest degree of it cannot transform unemployed realtors or construction workers into skilled manufacturing specialists. Гибкость рынка труда всегда преподносится, как панацея, но даже высочайшая степень этой гибкости не может превратить безработных риэлторов и строителей в квалифицированных производственных специалистов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.