Ejemplos del uso de "towards" en inglés con traducción "у"
Traducciones:
todos6976
к2698
в сторону202
под62
у42
ко31
навстречу23
в счет9
в1
на1
в отношении в1
под навстречу1
otras traducciones3905
Now what we see is huge biomass towards the poles and not much biomass in between.
Большая часть биомассы сконцентрирована у полюсов, остальное же пространство не отличается таким изобилием.
But, in working towards recovery, Japan has a great advantage.
Однако в деятельности по восстановлению у Японии есть значительное преимущество.
Look, your wheel of fortune is right now moving towards house 5.
Смотри, колесо фортуны у тебя как раз сейчас идет в пятый дом.
The Slide Size menu button towards the right end has the slide orientation control.
Ориентацию слайдов можно выбрать с помощью кнопки меню "Размер слайда", расположенной у правого края ленты.
Yeah, well, I'm gonna be pulling you towards me, And I have the gravitational advantage.
Да, ну, я буду тянуть тебя на себя, и у меня есть гравитационное преимущество.
lack of a clear US policy towards that escalating conflict has clearly been caused by target confusion.
отсутствие у США четкой политики в отношении этого обостряющегося конфликта было явно вызвано путаницей в определении мишени.
Eventually, I realized that I had really no content that I could count on, so I decided to move towards packaging.
Наконец я понял, что у меня нет содержания, на которое можно было бы положиться, и я решил подумать о форме.
Your message didn't resonate with your target audience or your target audience already had a bias or affinity towards your brand.
Ваше сообщение не нашло отклика у вашей целевой аудитории, или целевая аудитория уже была знакома с вашим брендом и отнеслась в нему предвзято.
UNMIBH, within the limits and duration of its mandate, will work towards helping Bosnia and Herzegovina in the fulfilment of these requirements.
С учетом имеющихся у нее возможностей и продолжительности ее мандата МООНБГ будет принимать меры, направленные на то, чтобы оказать помощь Боснии и Герцеговине в выполнении указанных требований.
Right now, the best evidence we have points towards dark energy truly being a cosmological constant, meaning that scenario #2 is out.
Ну, а сейчас имеющиеся у нас данные указывают на то, что темная энергия действительно является космологической константой. Это значит, что сценарий № 2 исключается.
We tended towards longer-term things and also things that people can reuse and make into new movies, which has just been great fun.
У нас больше полнометражных фильмов, роликов, которые можно использовать повторно для новых фильмов, что оказалось очень интересно.
If various political forces in the Sudan are not motivated to work towards peace, UNAMID, howsoever robust it may be, cannot possibly achieve its objective.
Если у различных политических сил в Судане не будет стимулов добиваться мира, ЮНАМИД, какой бы мощной она ни была, не сможет выполнить поставленные задачи.
The education grant, which is skewed towards the needs of older children, can be entrapping for staff who might want to leave but have children at college.
Пособие на образование, которое предназначено в основном для детей старшего возраста, может быть привлекательным для тех сотрудников, которые, возможно, хотели бы уехать, но у которых дети учатся в колледже.
The Middle East crisis demonstrates the disturbing consequences of this: lack of a clear US policy towards that escalating conflict has clearly been caused by target confusion.
Кризис на Ближнем Востоке демонстрирует тревожные последствия этого факта: отсутствие у США четкой политики в отношении этого обостряющегося конфликта было явно вызвано путаницей в определении мишени.
Now that Eritrea had moved away from conflict and towards peacebuilding, it had a perfect opportunity to eliminate areas of discrimination and in equality between men and women.
Теперь, когда Эритрея вышла из конфликта и ориентирована на миростроительство, у нее есть прекрасная возможность ликвидировать дискриминацию и неравенство между мужчинами и женщинами там, где они сохраняются.
The training programmes would be geared towards upgrading the substantive and technical skills of staff, as well as focusing on leadership, management and organizational development for senior-level managers.
Учебные программы будут ориентированы на совершенствование основных и технических навыков сотрудников, а также на развитие навыков руководства, управления и организации у руководителей высшего звена.
If Romania's peasants come to believe that the EU insists that they hug their pigs, not butcher them with knives, their fidelity towards the social democrats will wither.
Если румынские крестьяне убедятся в том, что требования ЕС заключаются в том, чтобы они обнимались со свиньями, отбросив ножи, то электорат у социальных демократов сильно уменьшится.
When using TRP buying, your campaign will be booked on an insertion order directly with Facebook and will be optimized towards Nielsen on-target delivery according to your chosen demographic audience.
Если вы используете покупки TRP, то покупаете кампанию с помощью заказа на вставку непосредственно у Facebook, а Nielsen оптимизирует ее для показа аудитории с определенными демографическими характеристиками.
And then I came across a team at Harvard University that had taken one such advanced medical technology and finally applied it, instead of in brain research, towards diagnosing brain disorders in children.
В мое внимание попала команда из Гарвардского университета, которая взяла одну из таких передовых медицинскую технологию и в наконец применила ее, вместо исследования могза, с целью диагностики отклонений в работе головного мозга у детей.
Representatives of the network of institutes expressed their gratitude to the Governments concerned for hosting and supporting the institutes and reiterated their willingness to work towards achieving the objectives set by the Commission.
Представители сети учреждений выразили признательность правительствам соответствующих стран за размещение у себя этих учреждений и оказание им поддержки и вновь заявили о своей готовности содействовать достижению целей, установленных Комиссией.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad