Ejemplos del uso de "trade organizations" en inglés
What would be easy arbitrage using the Internet and delivery services gets stopped in its tracks by trade organizations and manufacturers who convince legislators and/or bureaucrats to protect their monopoly rents.
То, что было бы легкой арбитражной операцией при использовании Интернета и служб доставки, пресекается в корне торговыми организациями и производителями, которым удается убеждать законодателей и/ или бюрократов в необходимости защищать их монопольные ренты.
Furthermore, the Procurement Division is engaged in ongoing activities to publicize opportunities and to contact vendors in developing countries and countries with economies in transition through the United Nations Global Marketplace, related United Nations agencies and local trade organizations.
Кроме того, Отдел закупок принимает участие в постоянной деятельности по информированию о возможностях участия в закупочной деятельности и по поддержанию контактов с поставщиками в развивающихся странах и странах с переходной экономикой через Глобальный рынок Организации Объединенных Наций, соответствующие учреждения системы Организации Объединенных Наций и местные торговые организации.
Participation is open to government policy makers (especially those having or considering public procurement policies), as well as experts from NGOs, scientific bodies, industry and trade organizations, national and international certification schemes, private forest owners'organizations and international organizations.
Принять участие в Форуме могут лица, отвечающие за разработку правительственной политики (особенно из стран, которые осуществляют или намереваются проводить политику государственных закупок), а также эксперты из НПО, научных учреждений, промышленных и торговых организаций, национальных и международных систем сертификации, организаций частных лесовладельцев и международных организаций.
With the growth of international markets and trade organizations, international financial institutions, and transnational corporations as arbiters of development and centres of economic power, the role and capacity of the state to meet certain human rights obligations has been called into question.
С повышением роли международных рынков и торговых организаций, международных финансовых учреждений и транснациональных корпораций в качестве структур, определяющих направления развития, и центров экономического влияния, роль и возможности государства по выполнению конкретных правозащитных обязательств ставятся под сомнение.
World Trade Organization, document WT/MIN (05)/DEC.
Документ Всемирной торговой организации WT/MIN (05) DEC.
The World Trade Organization is a case in point.
Всемирная торговая организация представляет собой прекрасный пример вышесказанного.
No deal would probably mean reverting to standard World Trade Organization rules.
Отсутствие соглашения будет, видимо, означать переход к использованию стандартных правил Всемирной торговой организации.
Moreover, completing the Doha Round is crucial for the World Trade Organization.
Более того, завершение Дохийского раунда является решающим для Всемирной торговой организации.
The World Trade Organization organizes a number of Geneva-based training courses.
Всемирная торговая организация проводит в Женеве ряд учебных курсов.
First, there is the global model embodied by the World Trade Organization.
Первый подход – это глобальная модель, воплощением которой является Всемирная торговая организация.
Consider the international trading system and its centerpiece, the World Trade Organization.
Рассмотрим систему международной торговли и ее краеугольный камень, Всемирную торговую организацию.
Advisory services: foreign direct investment; trade and World Trade Organization negotiations and accession;
консультационные услуги: прямые иностранные инвестиции; торговля и переговоры в рамках Всемирной торговой организации и присоединение к ней;
But should it have become the primary preoccupation of the World Trade Organization?
Но должно ли это быть основной задачей Всемирной торговой организации?
The issue is coming to a head in ongoing World Trade Organization negotiations.
Этот вопрос подходит к своей критической точке в текущих переговорах во Всемирной торговой организации.
Even the World Trade Organization (WTO) plays a role in managing economic migration.
Даже Всемирная торговая организация (ВТО) играет определенную роль в управлении экономической миграцией.
In addition, the EU could file a complaint at the World Trade Organization.
Кроме того, ЕС может подать жалобу во Всемирную торговую организацию.
But the appropriate venue for adjudicating such disputes is the World Trade Organization.
Но подходящим местом для решения всех этих споров является Всемирная торговая организация.
In 1994, the World Trade Organization was created to liberalize trade under agreed rules.
В 1994 году была создана Всемирная торговая организация с целью либерализации торговли согласно принимаемым правилам.
Second, the world community welcomed China as a member of the World Trade Organization.
Во-вторых, мировое сообщество приветствовало вступление Китая во Всемирную торговую организацию.
China’s accession to the World Trade Organization in 2001 was an important milestone here.
Важной вехой на этом пути стало вступление Китая во Всемирную торговую организацию в 2001 году.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad