Ejemplos del uso de "train succession traffic" en inglés
The right to freedom of thought, conscience, religion or belief also includes the freedom to train, appoint, elect or designate by succession appropriate leaders.
Право на свободу мысли, совести, религии или убеждений также включает в себя свободу обучать, назначать, выбирать или определять в порядке преемственности соответствующих лидеров.
She would like to recall that according to article 6 of the 1981 Declaration, the right to freedom of thought, conscience, religion or belief shall include, inter alia, the freedom to train, appoint, elect or designate by succession appropriate leaders called for by the requirements and standards of any religion or belief and the freedom to teach a religion or belief in places suitable for these purposes.
Она хотела бы напомнить, что в соответствии со статьей 6 Декларации 1981 года право на свободу мысли, совести, религии или убеждений включает, в частности, свободу готовить, назначать, избирать или назначать по праву наследования соответствующих руководителей согласно потребностям и нормам той или иной религии или убеждений, а также право вести преподавание по вопросам религии или убеждений в местах, подходящих для этой цели.
Moreover, the freedom to train, appoint, elect or designate by succession appropriate leaders is curtailed in some countries, thus violating article 6 (g) of the 1981 Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief.
Более того, в ряде стран ограничивается свобода обучения, назначения, выбора или передачи должностей религиозных лидеров, что является нарушением статьи 6 (g) Декларации 1981 года о ликвидации всех форм нетерпимости и дискриминации на основе религии или убеждений.
The meeting has focused on settling questions concerning the timetable, border crossing procedures and tariffs as well as measures to be taken in respect of regular train traffic.
Основное внимание на этом совещании было уделено урегулированию вопросов, касающихся графика движения, процедур пересечения границ и тарифов, а также мер, которые необходимо принять для организации регулярного движения поездов.
Note: The secretariat reproduces below the information on total train traffic on the AGC network of Belarus, Croatia and Ireland in 2000.
Примечание: Ниже секретариат приводит информацию об общем объеме движения поездов на линиях сети СМЖЛ Беларуси, Хорватии и Ирландии в 2000 году.
The Working Party took note of the 1995 data provided by the Governments of Denmark, Finland, Norway, Romania and Slovakia, which have been circulated in documents TRANS/SC.2/2000/9 and Add.1, as well as the information provided by the Government of Greece (Informal Document No. 3 (2000)), and requested Governments that have, thus far, not done so to provide for its next session data on total train traffic on the AGC network in 1995.
Рабочая группа приняла к сведению данные за 1995 год, которые были представлены правительствами Дании, Норвегии, Румынии, Словакии и Финляндии и которые были распространены в документах TRANS/SC.2/2000/9 и Add.1, а также информацию, представленную правительством Греции (неофициальный документ № 3 (2000)), и просила правительства, которые еще не представили данные об общем объеме движения поездов по сети СМЖЛ в 1995 году, представить их для ее следующей сессии.
At its fifty-third session (6-8 October, 1999), the UN/ECE Working Party on Rail Transport (SC.2) had expressed its interest in studying the possibility of collecting data on train traffic on the AGC network, similar to that collected for the E-Road Census on the AGR, in order to have more comparable data among the rail and road sectors.
На своей пятьдесят третьей сессии (6-8 октября 1999 года) Рабочая группа по железнодорожному транспорту ЕЭК ООН (SC.2) выразила заинтересованность в изучении возможностей сбора данных о движении поездов в сети СМЖЛ по аналогии со сбором данных для обследования положения на автодорогах категории Е, относящихся к сети СМА, чтобы получить больший объем сопоставимых данных по железнодорожному и автомобильному секторам.
Output expected: Report on total train traffic on the AGC network in 2000.
Ожидаемый результат: доклад об общем объеме движения поездов по сети СМЖЛ в 2000 году.
Output expected: Report on total train traffic on the AGC network in 1995.
Ожидаемый результат: доклад об общем объеме движения поездов по сети СМЖЛ в 1995 году.
In the Helsinki Metropolitan area, commuter train traffic has increased significantly, which has led to insufficient track capacity on the existing main tracks.
В районе хельсинкского метрополиса объем движения регулярных пригородных поездов значительно возрос, в результате чего пропускной способности существующих магистральных путей стало не хватать.
In the surrounding Helsinki Metropolitan area, commuter train traffic has increased significantly, which lead to insufficient track capacity on the existing main tracks.
В районе хельсинкского метрополиса объем движения регулярных пригородных поездов значительно возрос, в результате чего пропускной способности существующих основных путей стало не хватать.
The meeting focused on settling questions concerning the timetable, border crossing procedures and tariffs as well as measures to be taken in respect of regular train traffic.
Основное внимание на этом совещании было уделено урегулированию вопросов, касающихся графика движения, процедур пересечения границ и тарифов, а также мер, которые необходимо принять для организации регулярного движения поездов.
The meeting has focused on settling of questions concerning the timetable, border crossing procedures and tariffs as well as measures to be taken in respect of the regular train traffic.
Основное внимание на этом совещании было уделено урегулированию вопросов, касающихся графика движения, процедур пересечения границ и тарифов, а также мер, которые необходимо принять для организации регулярного движения поездов.
The Working Party requested Governments to provide for its next session data on total train traffic on the AGC network in 2000.
Рабочая группа просила правительства представить к ее следующей сессии данные об общем объеме движения поездов в сети СМЖЛ в 2000 году.
Output expected: Report on total train traffic on the AGC network in 1995 2000.
Ожидаемый результат: доклад об общем объеме движения поездов в сети СМЖЛ в 1995 году 2000 году.
At its fifty-second session, the Working Party requested Governments to provide data on total train traffic on the AGC network in 1995.
На своей пятьдесят второй сессии Рабочая группа обратилась к правительствам с просьбой представить данные об общем объеме движения поездов по сети СМЖЛ в 1995 году.
Note: At its fifty-fifth session (16-18 October 2001), the Working Party requested Governments to provide for its next session the data on total train traffic on the AGC network in 2000.
Примечание: На своей пятьдесят пятой сессии (16-18 октября 2001 года) Рабочая группа просила правительства представить к ее следующей сессии данные об общем объеме движения поездов по сети СМЖЛ в 2000 году.
The definition of cross sections of double track tunnels needs to take into account such elements as: train speed and type of traffic, aerodynamic aspects, geology of terrain and construction method, space for escape routes and construction costs.
При определении поперечного сечения двухпутных туннелей необходимо учитывать такие элементы, как скорость поезда и вид перевозок, аэродинамические аспекты, геологические особенности местности и метод строительства, наличие места для маршрутов эвакуации и затраты на строительство.
Definition of the cross sections of double track tunnels needs to take into account such elements as: train speed and type of traffic, aerodynamic aspects, geology of terrain, construction method, space for escape routes and construction costs.
При определении поперечного сечения двухпутных туннелей необходимо учитывать такие элементы, как скорость поезда и вид перевозок, аэродинамические аспекты, геологические особенности местности, метод строительства, наличие места для маршрутов эвакуации и затраты на строительство.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad