Ejemplos del uso de "transit" en inglés con traducción "транзит"
Traducciones:
todos1530
транзит746
транзитный501
проходить32
перевозить транзитом2
пересыльный1
otras traducciones248
Import, export, transit and trans-shipment controls;
контроль за импортом, экспортом, транзитом и перевалкой;
The import, export and transit of rough diamond consignments
импорта, экспорта и транзита партий необработанных алмазов
The issue of transit and trans-shipment is regulated separately.
Вопрос транзита и перевалки регулируется отдельно.
Gazprom argues that it does not control transit, Naftogaz does.
Газпром утверждает, что он не контролирует транзит, это делает «Нафтогаз».
Import, export, transit, trans-shipment and brokerage should be covered.
Должны быть охвачены импорт, экспорт, транзит, перевалка и брокерская деятельность.
So, for example, city departments can open up transit data.
Возьмем, например городские департаменты, которые могут дать в открытый доступ данные о транзите.
Mexico is a country of origin, transit and destination for migrants.
Мексика — страна происхождения, транзита и назначения для мигрантов.
Cover the re-export, trans-shipment and transit of relevant resources;
охватить реэкспорт, перевалку и транзит соответствующих ресурсов;
New rules on streamlining customs procedures would sharply reduce transit times.
Новые правила по оптимизации таможенных процедур значительно сократят время транзита.
Considering measures aimed at controlling the transit and transhipment of sensitive materials.
рассмотрение мер с целью контроля за транзитом и перевалкой чувствительных материалов.
Select the transit engine and carrier fuel index for the rating profile.
Выберите механизм расчета транзита и индекс топлива перевозчика для профиля оценки.
Transit developing countries needed time for undertaking institutional reform and policy adjustment.
Развивающимся странам транзита требуется время для проведения институциональной реформы и корректировки политики.
Transiting vessels must acquire permission, report its transit and confirm the report.
Следующие транзитом суда должны иметь разрешение, представлять и подтверждать отчет о своем транзите.
Cargo handling, customs clearance, transit and import of explosives, firearms, cartridges, ammunition, etc.
Погрузку/выгрузку в таможенных пунктах, транзит и импорт взрывчатых веществ, стрелкового оружия, боеприпасов и т.д.
Efficiently managed migration can be beneficial to all — countries of origin, transit and destination.
Эффективное регулирование миграции может пойти на пользу всем — и странам происхождения, и странам транзита, и странам назначения.
For neighbouring countries or countries of transit it can be a source of instability.
Для соседних стран или стран транзита эта проблема может служить источником нестабильности.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad