Ejemplos del uso de "treble cut" en inglés

<>
We cut our living costs. Мы сократили наши жизненные расходы.
That's right, my friends, we got treble, right here at Franklin Middle. Да, мои друзья, у нас есть скрипичный ключ прямо здесь во Франклин Миддл.
The cut will heal up in a few days. Порез пройдёт через несколько дней.
When I joined Here Comes Treble, that's when I became somebody. Когда я вошел в состав "Сюда Пришли Дисканты", я из никого стал кем-то.
The boy cut the cake in two. Мальчик разрезал пирог надвое.
The hero lives in this dystopian future, and he flies around in a spaceship that's shaped like a - a treble clef, and he has to sing his heart out to destroy all evil. Герой живёт в безысходном будущем, летает на космическом корабле, что по форме как музыкальный ключ, и ему нужно петь изо всех сил, дабы уничтожить зло.
I can't cut my nails and do the ironing at the same time! Я не могу одновременно стричь ногти и гладить!
Ladies and gentlemen, Here Comes Treble. Дамы и господа, "Сюда Пришли Дисканты".
Let me cut the carrots. Дай мне порезать морковь.
It was a fertiliser that is unbelievably rich in nitrates and potassium and all the things that you need to double, treble, quadruple, quintuple the yields from land. Это удобрение, которое невероятно богато нитратами и калием и всеми вещами, которые необходимы для того, что бы удвоить, утроить, учетверить, упятерить урожай с земли.
He cut the rope with his teeth. Он перегрыз верёвку.
Let's settle down and let's say a temporary goodbye to your neighbor and to life as you know it, because here comes treble. Давайте успокоимся и ненадолго попрощаемся со своим соседом и с жизнью, какой вы ее знали, потому что вот идет скрипичный ключ.
I cut myself while shaving. Я порезался во время бритья.
This is why those injured by monopoly were given, under America’s early anti-trust laws, the right to sue, receiving treble damages if victorious. Вот почему, согласно старым антитрестовским законам США, людям, пострадавшим от монополии, предоставлялось право подать в суд и получить возмещение ущерба в тройном размере в случае, если дело будет выиграно.
Tom cut Mary's hair. Том подстриг Мэри.
So, in other words, we add two years - we treble their remaining lifespan, starting from the point that we started the therapies. Иначе говоря, им добавится по 2 года жизни, то есть оставшаяся продолжительность их жизни утроится, считая с момента начала применения методов.
The hardness of diamond is such that it can cut glass. Алмаз настолько твёрд, что может резать стекло.
Under Section 3 of the Customs Act 1956 any person who exports or attempts to export any goods in contravention of any enactment or statutory instrument shall be guilty of an offence against the Customs Acts and shall for each such offence forfeit treble the value of the goods. В соответствии со статьей 3 Закона 1956 года о таможне любое лицо, экспортирующее или пытающееся экспортировать любые товары в нарушение любого принятого нормативного или законодательного акта, считается виновным в совершении преступления против Закона о таможне и наказывается за каждое такое нарушение штрафом в тройном размере стоимости товаров.
We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending? Мы должны сократить здесь расходы. Ты не слушил, что перед тем, как начать тратить, нужно узнать, сколько ты получишь?
The interpretation of trial proceedings into three languages — namely, Kinyarwanda, French and English — together with cultural and linguistic nuances and unique characteristics associated with understanding questions in Kinyarwanda, cause trial proceedings to double or treble the time required compared with that required for trials conducted in one language. Обеспечение устного перевода судебных разбирательств на три языка, а именно киньяруанда, французский и английский, с учетом культурных и языковых нюансов и уникальных особенностей, связанных с пониманием вопросов на языке киньяруанда, является причиной того, что судебные разбирательства занимают в два или в три раза больше времени по сравнению с разбирательствами, которые проводятся на одном языке.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.