Ejemplos del uso de "trigger" en inglés con traducción "вызывать"

<>
To trigger Lucid dreaming is harmless. Чтобы вызвать осознанные сновидения безвреден.
These fires may trigger another explosion! Пламя может вызвать очередной взрыв!
Anything can trigger such an act: Такие действия может вызвать любая причина:
So why did the deal trigger a panic? Так почему же сделка вызвала панику?
It's a coagulant, to trigger a pulmonary embolism. Это коагулянт, чтобы вызвать легочную эмболию.
Each of which was designed to trigger a different historical analogy: Описания были составлены так, чтобы вызвать одну из трёх исторических аналогий:
What might trigger a fatal run on the dollar in world markets? Что же могло бы вызвать фатальную тенденцию развития доллара на мировых рынках?
Some adapters may unintentionally trigger the automatic detection process to reoccur occasionally. Некоторые адаптеры могут непроизвольно вызвать частое повторение процесса автоматического обнаружения.
Japan and the Euro area must trigger higher growth through structural reforms; Япония и зона евро должны вызвать более высокий рост через структурные реформы;
Q: Do you envision the reforms will trigger a brain drain from Russia? - На Ваш взгляд, не вызовет ли этот закон утечку мозгов из России?
If that valve is about to dehisce, echo could trigger a heart attack. Если клапан вот-вот разрушится, эхоКГ может вызвать остановку сердца.
But these are not often the questions that trigger the most passionate interest. Однако эти вопросы не вызывают наиболее пристального интереса.
I said, "So, could you conceivably trigger an orgasm in a dead person?" Я спросила, "так можно ли хотя бы теоретически вызвать оргазм у мёртвого человека?"
The loss of a loved one can trigger psychotic behavior in gentle people. Даже если и так, потеря любимой может вызвать психоз даже у милых людей.
But what would trigger a shift from passive compliance to active public participation? Но что вызовет переход от пассивного подчинения к активному участию общества?
This could trigger an upside corrective move before the bears take control again. Это может вызвать восходящую коррекцию до того, как медведи вновь возьмут пару под контроль.
In such circumstances, seemingly small events can trigger an unforeseen and disastrous chain reaction. При таких обстоятельствах на вид незначительные события могут вызвать непредвиденную и бедственную ценную реакцию.
Pull too much and you could trigger an epidermal hemorrhage, resulting in a coma. Возьмешь много и можно вызвать эпидермальное кровоизлияние, переходящее в кому.
Assuming a minimum methane level of five percent, a simple spark could trigger the explosion. Скопление минимум пяти процентов метана, и простая искра могла вызвать взрыв.
This sharp recovery helped trigger a reduction in bearish bets by 16% and 23% respectively. Это резкое восстановление вызвало снижение медвежьих ставок на 16 процентов и 23 процента соответственно.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.