Ejemplos del uso de "trumps" en inglés con traducción "козырь"
Then again, spin always trumps substance at gatherings like this.
С другой стороны, творческий подход всегда является козырем на конференциях такого уровня.
True, it had tremendous trumps in its hand: its great international visibility, widespread public support, and a Polish pope.
Конечно же, у нее в руках имелись очень сильные козыри: огромное международное признание, широкая общественная поддержка и Папа Римский - поляк по национальности.
America does not hold the trump card in its economic relationship with China.
У Америки нет козырей в экономических отношениях с Китаем.
Now, as Berlin and Riga suggest, power is returning as the trump card.
Теперь, как показывают события в Берлине и Риге, козырем вновь становится сила.
They also played the Shia card, an effective trump in Sunni-majority Saudi Arabia.
Они также разыграли шиитскую карту, эффективный козырь в Саудовской Аравии, где большинство населения является суннитами.
The threat of force, not neutral enforcement of the law, remains the trump card.
Угроза силы, а не объективное усиление законности, остается козырем.
The very downstream access Gazprom wants in Europe is the EU's trump card.
Сам доступ к распределительным сетям в Европе, который хочет получить "Газпром", является козырем ЕС.
She suspects I am using as a trump card to run behind medical college girls.
Она подозревала, что я использую это как козырь, чтобы приударять за студентками.
Now Tsipras thinks he holds another trump card: Europe’s fear of a Greek default.
Теперь Ципрас считает, что у него остался еще один козырь: Европа ведь боится греческого дефолта.
Today, unity, solidarity, determination and steadfast action are the international community's trump cards in fighting terrorism.
Сегодня единство и солидарность, решимость и неуклонность действий — главные козыри международного сообщества в борьбе с терроризмом.
My prospects are not very bright and my contact with Largo - only trump card, which I have.
Мои перспективы выглядят не очень радужными и мои контакт с Ларго - единственный козырь, который у меня есть.
But what if the primary surplus – the Greek government’s trump card in its confrontational negotiating strategy – has now disappeared?
Но что, если первичный профицит - козырь Греческого правительства в его конфронтационной стратегии переговоров – исчез бы сейчас?
Worse still, the time wasted on political grandstanding destroyed the primary budget surplus, which was Tsipras’s trump card in the early negotiations.
Хуже этого: время потраченное на показные политические переговоры уничтожило профицит бюджета, который был козырем Ципраса в начале переговоров.
for Olmert, an agreement might have rescued his position as prime minister, and it would have been a trump card for Abbas in Fatah's de facto civil war with Hamas.
для Ольмерта соглашение могло спасти его положение в качестве премьер-министра, а для Аббаса оно стало бы дополнительным козырем в де-факто гражданской войне "Фатх" с "Хамас".
Greek politicians who still see the threat of financial contagion as their trump card should note the coincidence of the Greek election and the ECB’s bond-buying program and draw the obvious conclusion.
Греческим политикам, которые до сих пор считают угрозу финансовых кризисов их козырем, следует отметить совпадение греческих выборов и программы покупки облигаций ЕЦБ и достичь очевидного вывода.
Both sides had an immediate stake in reaching an agreement: for Olmert, an agreement might have rescued his position as prime minister, and it would have been a trump card for Abbas in Fatah’s de facto civil war with Hamas.
Обе стороны имели непосредственный интерес в достижении соглашения: для Ольмерта соглашение могло спасти его положение в качестве премьер-министра, а для Аббаса оно стало бы дополнительным козырем в де-факто гражданской войне «Фатх» с «Хамас».
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad