Ejemplos del uso de "trumps" en inglés
Ultimately, divine authority trumps political authority.
В конечном счете, божественная власть превосходит политическую власть.
Then again, spin always trumps substance at gatherings like this.
С другой стороны, творческий подход всегда является козырем на конференциях такого уровня.
The ECB’s treatment of all such debt as equally powerful sources of back-up liquidity now trumps any analysis of differences in long-term sovereign risk.
Отношение ЕЦБ ко всем таким долгам как в равной степени мощным источникам резервной ликвидности в настоящее время превосходит любой анализ различий в долгосрочном национальном риске.
True, it had tremendous trumps in its hand: its great international visibility, widespread public support, and a Polish pope.
Конечно же, у нее в руках имелись очень сильные козыри: огромное международное признание, широкая общественная поддержка и Папа Римский - поляк по национальности.
Although its future directions are uncertain, this 26-member forum trumps Asia-Pacific Economic Cooperation, the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), and ASEAN Plus Three, which includes China, Japan, and South Korea.
Хотя будущие направления его деятельности еще не определились, этот форум, в который входят 26 стран, превосходит и Азиатско-тихоокеанское экономическое сообщество, и Ассоциацию стран Юго-Восточной Азии (ASEAN), и «ASEAN плюс три», с добавлением Китая, Японии и Южной Кореи.
Does the enemy's civilian suffering trump Israel's sovereignty?
Неужели страдания гражданского населения врага превосходят суверенитет Израиля?
They're not gonna go after Jack, and if they do, well, I always have my one trump card to play.
Они не будут преследовать Джека, а если и будут, у меня в запасе есть козырной туз.
Society has always recognized that other values may trump intellectual property.
Общество всегда признавало, что другие ценности могут превзойти интеллектуальную собственность.
All in all, despite all the focus on the US, Europe, or Japan, China continues to hold the trump card in today’s weakened global economy.
В целом, несмотря на то, что внимание сосредоточено на США, Европе или Японии, в сегодняшней ослабленной мировой экономике козырные карты по-прежнему на руках у Китая.
So unless you ever hit those milestones, My relationship with sam will always trump yours.
И пока ты хотя бы в этом со мной не сравняешься, мои отношения с Сэмом всегда будут превосходить твои.
Just as states would no longer be able to stress their sovereignty as a trump card over minority claims, ethnic groups could no longer insist that their right to self-determination justified any action.
И точно, так как страны больше не смогут выставлять свой суверенитет как козырную карту против требований меньшинств, так и этнические группы не смогут больше настаивать на том, что их право на самоопределение оправдывает любые действия.
America does not hold the trump card in its economic relationship with China.
У Америки нет козырей в экономических отношениях с Китаем.
'Cause in my book, car wrecks, comas, almost dying sort of trump birth mother search.
Потому что, по мне, аварии, комы, почти смерть превосходят поиски биологической матери.
With this in mind, the North Koreans’ motives in playing the nuclear trump card are clear, and the timing couldn’t have seemed more advantageous for them: force the Americans into making concessions while the situation in Iraq leaves the US with no room for maneuver, and undercut the rising call in Japan for economic sanctions against North Korea over the abduction issue.
С учетом всего этого становятся понятными мотивы Северной Кореи, которая пытается разыграть козырную карту в этой игре, и промедление, по-видимому, больше будет на руку именно ей. Она хочет вынудить американцев пойти на уступки, понимая, что ситуация в Ираке оставляет США без возможности маневра, а также не допустить развития ситуации в связи с нарастающими в Японии призывами о применении экономических санкций против Северной Кореи в качестве наказания за похищения.
Now, as Berlin and Riga suggest, power is returning as the trump card.
Теперь, как показывают события в Берлине и Риге, козырем вновь становится сила.
You know, we may be trumped in the non-event category by Lois and Clark.
Знаешь, в категории непримечательных событий нас могут превзойти Лоис и Кларк.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad