Ejemplos del uso de "try and sentence to death" en inglés
AI informed that in the designated tribal areas of Pakistan, Government-appointed political agents combine executive and judicial functions and try and sentence people, after perfunctory trials, to imprisonment, fines or house destruction.
МА сообщила, что в населенных племенами официально определенных районах Пакистана назначенные правительством политические деятели сосредоточили в своих руках функции исполнительной и судебной власти, судят людей и после поверхностных разбирательств приговаривают их к тюремному заключению, штрафу или выносят распоряжение о сносе дома.
Nevertheless, the author still appealed his conviction and sentence to the Court of Appeal. However, his case was dismissed on 24 July 1996.
Тем не менее автор подал апелляционную жалобу в Апелляционный суд, однако 24 июля 1996 года она была оставлена без удовлетворения.
In many states, it is still permissible to sentence to death a person who meets the legal criteria for mental retardation — usually defined as an IQ under 70, low adaptive skills, and early onset of the condition — if, despite a defendant's developmental disabilities, personal culpability is found.
Во многих штатах до сих пор допускается применять высшую меру наказания к лицам, которые, согласно узаконенным критериям, относятся к умственно отсталым — обычно это определяется как КИ (IQ) ниже 70, низкая способность к адаптации и появление этого состояния в раннем возрасте — в случаях, когда установлена вина подсудимого и не взирая на наличие у него отклонений в развитии.
The author claims that he same matter is not being examined under another procedure of international investigation or settlement and that he has exhausted domestic remedies, as he unsuccessfully tried to initiate habeas corpus proceedings to challenge the lawfulness of his arrest and detention and also appealed his conviction and sentence to the Supreme Court, the highest judicial authority in Angola.
Автор заявляет, что этот же вопрос не рассматривается в соответствии с другой процедурой международного разбирательства или урегулирования и что он исчерпал внутренние средства правовой защиты, поскольку безуспешно пытался поставить вопрос о своем доставлении в суд для оспоривания правомерности своего ареста и содержания под стражей и, кроме того, обжаловал решение о признании его виновным и вынесенный ему приговор в Верховном суде, являющемся высшей судебной инстанцией Анголы.
They submit the communication on behalf of their son, Nayimizhon Bazarov (executed pursuant a sentence to death of 11 June 1999 pronounced by the Samarkand Regional Court), and claim that he is a victim of violations by Uzbekistan of his rights under articles 6; 7; 9; 10; 11; 14; and 15, of the Covenant.
Они представили сообщение от имени их сына Наимжона Базарова (казненного на основании смертного приговора от 11 июня 1999 года, вынесенного Самаркандским областным судом) и утверждают, что он является жертвой нарушений Узбекистаном его прав, предусмотренных статьями 6, 7, 9, 10, 11, 14 и 15 Пакта1.
The main judicial activities in 2000 have been the judgement and sentence to life imprisonment of Alfred Musema on 27 January 2000; the trial of Ignace Bagilishema; the rendering of interlocutory appeal decisions in the cases of Jean Bosco Barayagwiza and Laurent Semanza, and the guilty plea and sentencing of Georges Ruggiu.
Основная судебная деятельность в 2000 году включала следующее: вынесение постановления и приговора о пожизненном лишении свободы в отношении Альфреда Мусемы 27 января 2000 года; судебный процесс по делу Игнаса Багилишемы; вынесение решений по промежуточным апелляциям по делам Жана Боско Бараягвизы и Лорена Семанзы; и производство по заявлению о признании вины и вынесение приговора Жоржу Руггиу.
Proper spelling, capitalization and sentence structure keep the focus on your experience and clarify what you’re actually trying to say.
Соблюдение правил орфографии, использование заглавных букв и правильное построение предложений поможет вам четко выразить то, что вы хотите сказать, и сосредоточить внимание пользователя на самом сервисе.
Will you please explain the meaning of this sentence to me?
Извините, вы объясните мне значение этого предложения?
However, anyone who believes that the courtroom drama in the provincial capital of Jinan will determine the trial’s outcome (the verdict and sentence will be announced in September) is seriously mistaken.
Однако всякий, кто полагает, будто драма, разыгравшаяся в суде города Цзинань, определяет исход процесса (приговор будет оглашен в сентябре) – серьезно ошибается.
How many sentences can I add in 16 minutes, I wonder... Let's try and see!
Интересно, сколько предложений я могу добавить за 16 минут... Сейчас попробую и узнаю.
Fixed the like buttons social sentence to respect locale.
Текст на кнопках «Нравится» исправлен с учетом локаля.
On 1 June 2001, the Appeals Chamber unanimously rejected each of the grounds of appeal raised by Jean-Paul Akayesu and confirmed the verdict and sentence handed down by the Trial Chamber.
1 июня 2001 года Апелляционная камера единогласно отвергла каждое из оснований апелляции, представленных Жаном Полем Акайесу, и подтвердила вердикт и приговор, вынесенные Судебной камерой.
I would like you to try and come to an amicable agreement with my debtor.
Попытайтесь мирно уладить дело с моим должником.
Select part of this sentence to see the plugin in action.
Выберите часть предложения, чтобы увидеть плагин в действии.
On 10 August 1995, the author applied for legal aid to appeal his conviction and sentence on the grounds that the judge was biased and that he had not received a fair trial.
10 августа 1995 года автор подал ходатайство о предоставлении юридической помощи для обжалования вынесенного ему приговора на том основании, что судья был пристрастен и суд не был справедливым.
This activism is primarily related to the on-going efforts to try and reach a break-even point.
Такая активность связана, прежде всего, с продолжающимися попытками сервиса достичь безубыточности.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad