Ejemplos del uso de "turn into" en inglés con traducción "превращаться"

<>
Frogs turn into princes only in fairy tales. Лягушки превращаются в принцев только в сказках.
Hurry, the morning will turn into a pumpkin. К сожалению, утром она может превратиться в тыкву.
Then they turn into a beautiful red ladybird. Затем они превращаются в великолепных красных божьих коровок.
You just turn into a whiny, helpless baby! Ты просто превратился в плаксивого беспомощного младенца!
Turn into some noble protector and defender of. Что он превратится в благородного заступника и.
Without sun or ultraviolet rays they turn into albinos. Без солнца и ультрафиолета они превратились в альбиносов.
When children need help, days turn into weeks and months. Когда дети нуждаются в помощи, дни превращаются в недели и месяцы.
One little adventure, and you turn into a prison warden. Одно небольшое приключение, и ты превратилась в тюремного надзирателя.
I think I may turn into a bed sitting room. Я думаю, что могу превратиться в жилую комнату.
We all turn into extroverts here, emotions spilling out all over. Мы все здесь превращаемся в экстравертов, эмоции так и брызжут в разные стороны.
How does a gun buyback assignment turn into a homicide investigation? Как расследование покупки оружия превратилось в расследование убийства?
My cryptocurrency stash was starting to turn into some real money. Моя криптовалютная заначка стала превращаться в реальные деньги.
I expect to turn into a bed sitting room very shortly. Я ожидаю быстрого превращения в жилую комнату.
I don't want to turn into a bed sitting room. Я не хочу превратиться в жилую комнату.
So how did that amorphous Big Bang turn into our complex cosmos? Как же все таки эта аморфная энергия в результате Большого Взрыва превратилась в наш сложный Космос?
Leukemia cells treated with this compound turn into normal white blood cells. Клетки лейкемии, обработанные этим веществом, превращаются в нормальные белые кровяные клетки.
But cold realities do not necessarily have to turn into hot combat. Однако железная действительность не обязательно должна превращаться в ожесточённое сражение.
Now, how did that turn into "boldly setting aside our partisan blinders"? И как это превратилось в "оставить в стороне наши предпочтения"?
When you bring people back from the dead, they turn into a zombie. Когда ты поднимаешь людей из мёртвых, они превращаются в зомби.
What, I should just stick around Turn into a drunk with no future? Что, я должен застрять тут, превратиться в алкаша без будущего?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.