Ejemplos del uso de "turned on and off" en inglés
The truth is not a switch that can be turned on and off.
Правда - это не выключатель, который можно включить и выключить.
Democracy is not like a switch that can be turned on and off when it is convenient.
Демократия — это не выключатель, который можно включать и выключать, когда угодно.
The lights are turned on and off by the cloud, etc., etc., everything's done from the cloud.
Оно будет включать и выключать свет, и так далее. Всё будет управляться "облаком".
Mountains and oceans are hard to move, but portions of cyberspace can be turned on and off by throwing a switch.
Горы и океаны трудно передвигать, но части киберпространства можно включать и выключать, нажимая выключатель.
Learn how to turn on and off Kinect features such as speech recognition and the chat microphone.
Как включать и выключать функции Kinect, такие как распознавание речи и микрофон.
By adding and removing roles to and from role groups, you turn on and off administrative features for members of that role group.
Добавляя и удаляя роли из группы ролей, пользователь включает и выключает административные функции для участников этой группы.
It is difficult to turn on and off the billion-dollar multiyear investments in traditional oil and gas fields; but shale wells are smaller, cheaper, and easier to start and stop as prices change.
Очень трудно включать и выключать традиционные нефтегазовые месторождения, в которое многие годы вкладывались миллиарды долларов; а сланцевые скважины меньше и дешевле, их проще открывать и закрывать в случае изменения цен.
We also like to innovate in our physical space, and we noticed in meetings, you know, you have to wait a long time for projectors to turn on and off, and they're noisy, so people shut them off.
Еще мы любим изменять наше рабочее окружение. Обычно на совещаниях приходится много времени тратить на то, чтобы включать и выключать проекторы, вдобавок они шумят, и люди просто выключают их совсем.
Moreover, shale production can be cheaply turned on and off.
Кроме того, добычу сланца можно дешево запустить и остановить.
For example, protein enzymes can be turned on and off, thereby altering their function and activity.
Например, белковые ферменты могут быть включены или выключены, таким образом изменяя их функции и деятельность.
But when we test the emergency power supply at 9, the alarm is turned on and off.
Но когда мы проверяем аварийное питание, в 9 часов, сигнализация выключается и включается.
But political leaders and citizens in the developed world are wrong to think that economic migration can be turned on and off like a spigot.
Но политические лидеры и граждане развитых стран мира ошибаются, полагая, что потоки социально - экономической миграции можно эффективно регулировать.
This is because, although each cell in our bodies contains the same set of genes, different mixes of genes get turned on and off in different cells.
Это потому, что, хотя каждая клетка нашего тела содержит одинаковый набор генов, различные сочетания генов включаются и выключаются в различных клетках.
Your device remains wirelessly connected to your home computer and syncs any new content that shows up in your collection for as long as it's docked or plugged into a power outlet and your computer is turned on and the Zune software running.
Устройство будет поддерживать беспроводное подключение к домашнему компьютеру и синхронизировать весь новый контент, попадающий в коллекцию, пока остается подключенным к док-станции или электрической розетке (при условии, что включен компьютер и работает программа Zune).
It has been raining on and off since the day before yesterday.
С позавчерашнего дня то шёл, то переставал дождь.
Make sure TalkBack is turned on and your Chrome browser is open.
Включите TalkBack и откройте браузер Chrome.
Verify that the sensor is turned on and enabled in Settings
Убедитесь, что сенсор включен в меню "Настройки"
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad