Ejemplos del uso de "turns off" en inglés

<>
We will, after Bellamy turns off the acid fog. Мы отправимся после того, как Белами отключит кислотный туман.
We will after Bellamy lowers their defenses, turns off the acid fog. Используем, после того, как Беллами ослабит их защиту, выключит кислотный туман.
In these situations, the USB port temporarily turns off to prevent damage. В этом случае USB-порт может быть временно отключен для предотвращения повреждения оборудования.
When you turn off your console, the wireless headset also turns off. При выключении консоли беспроводная гарнитура также выключается.
For example, the following cmdlet turns off reporting for virtual directory Contoso\owa: Например, следующий командлет отключает отчеты для виртуального каталога Contoso\owa:
Turning off a campaign turns off any ad set or ad in that campaign. При выключении кампании выключаются все содержащиеся в ней группы объявлений и отдельные объявления.
This option turns off animation effects, such as fading effects, when you close windows and other elements. Вы можете отключить эффекты анимации, например эффекты исчезания при закрытии окон и других элементов.
This last option turns off Track Changes, accepts all changes, and removes the markup. Последний вариант выключает регистрацию изменений, принимает все исправления и удаляет разметку.
This option turns off all unimportant, overlapped content and background images to help make the screen easier to see. Этот параметр отключает все неважное перекрытое содержимое и фоновые изображения.
It turns things on and off, but it does so without moving parts and it doesn't fail, basically, for a very long period of time. Он включает и выключает приборы, но при этом остается неподвижным и довольно долго не ломается.
Your Google Account is through your work, school, or other group, and your administrator turns off your access to these features ваш аккаунт Google управляется администратором (например, на работе или в учебном заведении), который отключил эту функцию;
When a headset is detected, the console assumes you want that audio to be private and automatically turns off Kinect chat audio. Когда обнаружены наушники, консоль предполагает, чтобы это аудио было частным, и автоматически отключает аудио чата Kinect.
When the controller detects that the charge in the battery pack or batteries is low, it turns off vibration to conserve the remainder of the charge. Когда геймпад обнаружил, что заряд батарейки слишком низок, он отключает вибрацию, чтобы продлить время работы.
If you don't want to be warned about unsafe content, you can turn off deceptive and dangerous site alerts. This also turns off download warnings. При желании вы можете отключить оповещения о небезопасном контенте сайтов и предупреждения при скачивании файлов.
Now, they've tried this a couple years ago and it failed, because the checker gets tired of hearing the same message every 20 minutes, and reaches out, turns off the sound. Пару лет назад фирма начала внедрять эту идею, но попытка не удалась: кассиру надоедало одну и ту же рекламу слушать через каждые 20 минут, и он просто отключал звук.
Turns your cellular data connection off and on. Включает и отключает передачу данных по сотовой сети.
To turn off all firewalls Отключение всех брандмауэров
2. Turn off incognito mode. 2. Убедитесь, что режим инкогнито выключен.
As a result, the public is turned off. В результате публика отворачивает свой взор.
They're driving a stolen bronco, we didn't pass one on the road, and there was no place to turn off. Они ездят на украденной полудикой лошади по дороге мы ни одну не обогнали, и свернуть было негде.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.