Ejemplos del uso de "twofold action" en inglés

<>
With the twofold objective of promoting the employment of women and combating the horizontal and vertical discrimination faced both by women in the workplace and by women wishing to re-enter the workforce, the national action plan calls for a number of pieces of legislation to be enacted, whose provisions will help to bolster other measures already taken. Чтобы повысить уровень занятости женщин и вести борьбу с дискриминацией по горизонтали и вертикали, которой подвергаются работающие женщины, а также женщины, желающие вернуться после перерыва на рынок труда, национальным планом действий предусматривается принятие ряда законов, обеспечивающих проведение в жизнь уже начатых мероприятий.
He is a man of action. Он - человек действия.
The ticket program was overrated, in their opinion, approximately twofold. Билетная программа завышена, по их мнению, примерно в два раза.
Not words but action is needed now. Сейчас необходимы не слова, а действия.
“Brazilian suppliers increased prices on pork by almost twofold, complains Sergei Rak, Assistant General Manager of Stardogs. "Бразильские поставщики подняли цены на свинину почти в два раза, - жалуется Сергей Рак, заместитель генерального директора "Стардогс".
He put emphasis on the necessity for immediate action. Он подчеркнул, что необходимо действовать немедленно.
The trigger for the stabilisation has been twofold: Отправной точкой стабилизации были два фактора:
The action took place in a mountain village. Действие имело место в горной деревне.
As we mentioned HERE yesterday, the problem for the EUR is twofold: Как мы упоминали вчера, проблема для евро двоякая:
He is what is called a man of action. Он был так называемым "человеком действия".
We're giving you a 200% Cashback Rebate on all deposits to return your loyalty and trust twofold. Мы предлагаем Вам бонус 200% на все Ваши депозиты, чтобы оправдать Вашу лояльность и доверие к нам.
The situation seemed to call for immediate action. Казалось, ситуация требовала немедленных действий.
Last week’s egregious message of the veto-hampered Security Council’s to Syria was basically twofold: Assad can still bank on the support of his patrons. Неудачная попытка принять резолюцию Совета безопасности по Сирии на прошлой неделе предполагает двойное послание: Асад все еще может рассчитывать на поддержку своих покровителей.
What on earth spurred them to such an action? Какая муха его укусила?
Following this visit, my message to European leaders is twofold. После этого визита мое послание европейским лидерам двоякое.
Lights, camera, action! Свет, мотор, начали!
Our responsibility here is twofold: Здесь наша ответственность двойная:
The result of his action still remains to be seen. Результат его действий еще предстоит увидеть.
The reasons are twofold. Причины являются двойственными.
He calculated the consequences of his action. Он просчитал последствия своего действия.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.