Ejemplos del uso de "ubiquitous" en inglés
Abuse of cannabis is ubiquitous throughout the world.
Злоупотребление каннабисом распространено во всем мире.
That's a unicellular organism ubiquitous in the oceans.
Это одноклеточный организм, широко распространённый в океане.
Today, satellite dishes are ubiquitous in Iraq as well.
Сегодня и в Ираке спутниковые тарелки повсюду.
Mobile phones are now ubiquitous in villages as well as cities.
Мобильные телефоны сегодня настолько же обыденны в деревнях, также как и в городах.
Global intercourse is broader, faster, and more ubiquitous than ever before.
Глобальные связи расширились, ускорились и стали намного более очевидны, чем раньше.
Organic matter – chemical compounds containing carbon-hydrogen bonds – is actually ubiquitous throughout the universe.
Органическая материя - химические соединения, содержащие углеродно-водородные связи, существуют практически повсюду во вселенной.
We see this sentiment reflected in the slogan that has become ubiquitous in the region:
Это настроение отражено в лозунге, распространившемся по всему региону:
And today, Wikipedia is so ubiquitous that you can now find it on Chinese restaurant menus.
И сегодня Википедию настолько распространена, что она есть ее даже в меню китайского ресторана.
The ubiquitous term "discontinuation symptoms" — Orwellian newspeak for withdrawal — implied that anti-depressants carried no risk of dependence.
Трактовка широко используемого термина "симптомы при прекращении применения" подразумевает, что антидепрессанты не способны вызвать зависимость.
It is a ubiquitous phenomenon, one that almost all of us confront, in some form, on a regular basis.
Это массовое явление, практически все мы регулярно с ним сталкиваемся в той или иной форме.
This image is an image of an oyster cart, which is now as ubiquitous as the hotdog cart is today.
На этой фотографии вы видите повозку, с которой продавали устриц, которая была так же популярна, как сейчас ларьки с хот-догами.
Nowadays, they are almost as ubiquitous as computers, used for seemingly mundane daily uses ranging from document scanning to ophthalmology.
В наше время они почти так же широко распространены, как и компьютеры, и их повседневно используют в широком диапазоне работ от сканирования документов до офтальмологии.
Indeed, between search engines and ubiquitous apps, knowledge is at our fingertips nearly always, making our lives easier and more productive.
Действительно, благодаря поисковым системам и популярным мобильным приложениям знания почти всегда находятся у нас под рукой, что делает нашу жизнь значительно более лёгкой и продуктивной.
Products of the chemical manufacturing industry are now ubiquitous in municipal and solid wastes (for example, paints, dyes, polymers, adhesives and others).
Сегодня продукты химических предприятий присутствуют во всех муниципальных и твердых отходах (например, краски, красители, полимеры, клеющие средства и другие материалы).
City and government officials should ensure that parks and paved paths become as ubiquitous to a city's landcape as parking spaces.
Официальным представителям города и правительства следует убедиться, что парки и мощеные дорожки являются такой же неотъемлемой частью городского ландшафта, как места парковки.
We see this sentiment reflected in the slogan that has become ubiquitous in the region: “The people want to bring down the regime.”
Это настроение отражено в лозунге, распространившемся по всему региону: «Люди хотят низложить режим».
The elder Assad’s images were ubiquitous; among the first landmarks to greet me upon my release was a huge statue of the president.
Портреты старшего Асада были повсюду; одной из первых достопримечательностей, которая меня приветствовала после освобождения, был гигантский памятник президенту.
It has been almost a decade since the 2008 financial crisis, and the confrontational politics that emerged in its aftermath remain ubiquitous in the West.
Прошло почти десятилетие после финансового кризиса 2008 года, а политика конфронтации, начавшаяся сразу после кризиса, активно продолжается на Западе до сих пор.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad