Ejemplos del uso de "uncertainty" en inglés con traducción "неуверенность"
Traducciones:
todos1405
неопределенность1131
неуверенность121
неизвестность5
безызвестность1
otras traducciones147
True, capitalism creates disruption and uncertainty.
Капитализм, бесспорно, приводит к возникновению неравенства, и, следовательно, создаёт неуверенность.
Such statements can sow uncertainty and division.
Подобные заявления могут сеять неуверенность и раздор.
We must be willing to take uncertainty seriously.
Нам необходимо воспринимать неуверенность серьезно.
1. massive uncertainty about the size of the losses.
1. огромная неуверенность по поводу объема потерь.
China’s rise is fraught with fear and uncertainty.
Возвышение Китая отягощено страхом и неуверенностью.
His strength today foreshadows greater uncertainty in Iran's future.
Его сила сегодня предвещает большую неуверенность в будущем Ирана.
The abolition of uncertainty abolishes the need for moral rules.
Избавление от неуверенности отменяет потребность в моральных правилах.
In Ecuador, judicial uncertainty and delays in contract enforcement deter investment.
В Эквадоре неуверенность в судебной системе и задержки в принудительном выполнении условий договора отпугивают инвестиции.
Destabilization and chaos followed, accompanied by a sense of uncertainty and unpredictability.
Вместо этого на смену пришли дестабилизация и хаос, сопровождаемые ощущением неуверенности и непредсказуемости.
For companies, renegotiations mean uncertainty and possible interruptions of production and revenue.
Для компаний пересмотр условий контрактов может означать неуверенность и возможные задержки в производстве и получении прибыли.
In the face of this uncertainty, they do not readjust their spending;
Перед угрозой такой неуверенности, они не корректируют свои расходы;
But we cope better with candidly acknowledged uncertainty than with false confidence.
Но мы справляемся лучше с искренне признанной неуверенностью, чем с ложной уверенностью.
At this point, the road forward is fraught with peril and uncertainty.
На данном этапе путь вперед полон опасности и неуверенности.
But, whatever the reason, policymakers face considerable uncertainty about the level of NAIRU.
Но, какова бы ни была причина, разработчики экономической стратегии сталкиваются с сильной неуверенностью при попытке установить уровень показателя NAIRU.
All of this has generated a distinct sense of uncertainty at journalism schools.
Все это породило глубокое чувство неуверенности в школах журналистики.
This uncertainty about HFT’s benefits or pitfalls has made European politicians nervous.
Эта неуверенность по поводу того приносит ли HFT выгоду или вредит, заставила понервничать европейских политиков.
Nobody likes uncertainty; we all wish the experts knew exactly what will happen.
Никому не нравится неуверенность; для нас предпочтительней, разумеется, ситуация, в которой эксперты знают наверняка, что случится.
America's current policy combines economic integration with a hedge against future uncertainty.
Текущая политика Америки объединяет экономическую интеграцию с гарантией от неуверенности в будущем.
Structural reforms are usually resisted because of uncertainty about the costs and their distribution.
Структурным реформам обычно сопротивляются из-за неуверенности в отношении затрат и их распределения.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad