Ejemplos del uso de "unchanged" en inglés
However, it shall not be used during the measurement of emissions during the regeneration phase; rather the emission test shall be carried out with the unchanged Original Equipment Manufacturer's (OEM) control unit.
Вместе с тем он не должен использоваться при измерении уровня выбросов на этапе регенерации; вместо этого проводится испытание на выбросы с использованием невидоизмененного блока контроля из первоначального оборудования завода-изготовителя (ПОЗ).
The soundtrack to Blackthorne also remained unchanged.
Саундтрек к Blackthorne также остался неизменным.
The overall threat assessment for Afghanistan remains unchanged.
Общая оценка угроз для Афганистана остается неизменной.
Existing infrastructure 1995 base network- unchanged to 2015
Существующая инфраструктура базовая сеть 1995 года- неизменная до 2015 года
Example: Straight line depreciation of an unchanged fixed asset
Пример: линейная амортизации неизменного основного средства
In other words, the supply of rubles was left unchanged.
Другими словами, рублевое предложение оставалось неизменным.
Example of straight line depreciation of an unchanged fixed asset
Пример линейной амортизации неизменного основного средства
The thematic debate should remain unchanged in terms of duration.
Тематические прения должны оставаться неизменными с точки зрения их продолжительности.
China’s official PMI was unchanged in April at 50.1.
Официальный индекс PMI остался неизменный в апреле 50,1.
Do we know of any cultures that have remained unchanged through time?
Известны ли человечеству культуры, оставшиеся неизменными на протяжении веков?
German unemployment rate for January is expected to remain unchanged from December.
Уровень безработицы в Германии за январь, как ожидается, останется неизменными с декабря.
The Deutsche Mark's share remained relatively unchanged between 1980 and 1995.
Доля немецкой марки оставалась относительно неизменной между 1980 и 1995 гг.
Thus, absent a recession, demand has remained largely unchanged over the past year.
Таким образом, при отсутствии экономического спада спрос остался в значительной степени неизменным в течение прошлого года.
The Bank is expected to leave its policy rate unchanged at 3.5%.
Ожидается, что банк оставит свою ставку неизменной на уровне 3,5%.
The Ministry's position on cooperation with foreign and international NGOs remains unchanged.
Позиция МКИ по сотрудничеству с иностранными и международными НПО остается неизменной.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad