Ejemplos del uso de "under" en inglés
Traducciones:
todos35403
под6276
в соответствии с4741
по4484
при2480
согласно2160
до1566
в соответствии со975
ниже225
подо6
otras traducciones12490
During the period under review, the Committee adopted the following four general comments:
В течение рассматриваемого периода Комитет принял следующие четыре замечания общего порядка:
For the period under review, 11 active rations system contracts were in place, involving two contractors.
В течение отчетного периода действовало 11 системных контрактов на поставку пайков, заключенных с двумя подрядчиками.
Amendments to the Land Acquisition Act to facilitate litigation free acquisition of land for public purposes are under consideration.
Рассматриваются поправки к Закону о приобретении земель в целях облегчения приобретения земель в общественных целях без судебных разбирательств.
(b) exercise our rights of set off and netting under this Agreement; or
(b) воспользоваться нашими правами зачета и взаимной компенсации по настоящему Соглашению; или
The default setting for users who are under 17 is Friends Only.
По умолчанию для пользователей младше 17 лет установлено значение Только друзья.
That’s when he learned what everyone else seemed to already know: He was under investigation.
И тогда он узнал то, что все остальные, казалось, уже давно знали: в отношении него ведется расследование.
Two-thirds of its population is under the age of 30, and unemployment is high;
Две трети его населения моложе 30 лет, а уровень безработицы достаточно высок;
A new law on manufacture of and trade in pyrotechnics is under development, to be submitted to the Government;
в настоящее время разрабатывается новый закон о производстве пиротехнических средств и торговле ими, который будет представлен на рассмотрение правительства;
(One promising approach under development would use an adapter to connect the non-dedicated mobile phone to the RDT.)
(Один из многообещающих разрабатываемых методов предусматривает использование адаптера для соединения мобильного телефона с ЭДА).
Civil aviation authorities in Ituri are under pressure from the Ituri armed groups and do not have the training and qualifications necessary to enforce national regulations.
Органы гражданской авиации в Итури испытывают давление со стороны итурийских вооруженных группировок и не обладают ни подготовленными кадрами, ни опытом, необходимыми для выполнения национальных требований.
Military co-operation is quietly under way.
Без привлечения к себе особого внимания полным ходом идет развитие сотрудничества в военной области.
Aerial photographs had revealed nuclear missile sites under construction in Cuba.
Фотографии с воздуха показали наличие строящихся ядерных ракетных центров на Кубе.
Also in 1995, the implementation of the Prenatal care improvement program got under way.
Кроме того, в 1995 году началось осуществление Программы совершенствования услуг в области дородового ухода.
However, under the agreement with the central bank, it must buy its assets back.
Однако, по соглашению с центральным банком, он должен впоследствии выкупить свои активы.
Under the terms of the truce, the lands surrounding the mountain are forbidden.
По условиям перемирия, земли вокруг горы неприкосновенны.
In a technical visit to a cutting plant for porcine meat, the Section reviewed a number of issues related to the cuts, especially those that were under discussion.
В ходе технической поездки на предприятие по разделке свинины члены Секции рассмотрели ряд вопросов, связанных с отрубами, особенно с теми, которые являются объектом обсуждения.
All that can be said is that the processes involved must, being chemical, have been highly deterministic and reproducible, that is, bound to occur under prevailing conditions.
Все, что можно сказать – то, что вовлеченные процессы, будучи химическими, должны быть крайне детерминистическими и воспроизводимыми, т.е. непременно должны происходить в сложившихся условиях.
Road transit charges have also come under criticism from foreign carriers.
Дорожные транзитные сборы также подвергаются критике со стороны иностранных перевозчиков.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad