Ejemplos del uso de "undervalues" en inglés con traducción "занижать"
undervalued currencies, industrial policies, and financial controls.
Их правительства преследовали не только стандартные "основы" экономики (например, макроэкономическую стабильность и ориентацию на внешнюю торговлю), но и то, что можно назвать "производственной" политикой - валюты с заниженным курсом, отраслевая политика и финансовый контроль.
So the fact that German products are undervalued is indisputable.
Иными словами, тот факт, что у немецких товаров занижена цена, является неоспоримым.
So it is nonsense to declare that China’s currency is currently undervalued.
Таким образом, бессмысленно заявлять, что курс китайской валюты сегодня занижен.
first, unlike China, Germany, as a member of the eurozone, cannot undervalue its currency.
первое, в отличие от Китая, заключается в том, что Германия в качестве члена зоны евро не может занизить стоимость своей валюты.
Or an undervalued exchange rate can help to export the lack of domestic demand.
Или заниженный обменный курс может помочь экспортировать недостаток внутреннего спроса.
Given China's massive current account surplus (12% of GDP), the renminbi is still undervalued.
Учитывая огромное активное сальдо текущего счета Китая (12% ВВП), женьминьби все еще занижен.
On the whole, this implies that Germany’s currency is undervalued by about a third.
В целом, это означает, что стоимость валюты Германии занижена примерно на треть.
By maintaining an undervalued currency, China is preventing the US from reducing its bilateral trade deficit.
Поддерживая заниженный курс валюты, Китай мешает США снизить двусторонний торговый дефицит.
Since the 1990's, both China and India have received a huge boost from their undervalued currencies.
С 1990-х годов Китай и Индия получили огромный толчок от своих заниженных валютных курсов.
At that price, the dollar was undervalued by roughly 10% relative to its purchasing power parity (PPP).
Это занижало истинную стоимость доллара приблизительно на 10% относительно его паритета покупательной способности.
In principle, the IMF is supposed to press countries with undervalued exchange rates to let their currencies appreciate.
В принципе, предполагается, что МВФ будет оказывать давление на страны с заниженным обменным курсом, чтобы стоимость их валюты повышалась.
In this scenario, once again China continues to attempt to maintain full employment by keeping the renminbi undervalued.
По этому сценарию, Китай еще раз попытается поддерживать полную занятость за счет занижения курса женьминби.
Maintaining a two-tier currency system and an undervalued currency has been the key to China’s success.
Поддержка двухуровневой валютной системы и валюты с заниженным курсом составляла основу успеха Китая.
Similarly, transactions at an undervalue may be preferential when they involve creditors, but not when they involve third parties.
Аналогично сделки, совершенные по заниженной стоимости, могут быть преференциальными, когда они заключены с кредиторами, но не когда они заключены с третьими сторонами.
An odd twist today is that austerity works for Germany, where the Euro is in effect an undervalued currency.
Как ни странно, политика экономии играет на руку Германии, в которой евро фактически выглядит валютой с заниженным курсом.
An undervalued currency enables an economy to integrate into the world economy on the basis of strong export performance.
Заниженный валютный курс позволяет экономике страны интегрироваться в мировую экономику на основе роста экспортного сектора.
By keeping its currency undervalued and flooding world markets with artificially cheap goods, China pursues a predatory trade policy.
Удерживая заниженную стоимость своей валюты, а также наводняя мировые рынки искусственно дешевыми товарами, Китай преследует хищную торговую политику.
Such criticism disregards two important differences: first, unlike China, Germany, as a member of the eurozone, cannot undervalue its currency.
Подобная критика не учитывает два важных отличия: первое, в отличие от Китая, заключается в том, что Германия в качестве члена зоны евро не может занизить стоимость своей валюты.
To be sure, China has accumulated an enormous balance-of-payments surplus, which indicates that the renminbi is greatly undervalued.
Безусловно, Китай накопил огромное активное сальдо платежного баланса, что указывает на сильное занижение курса ренминби.
They complain that the undervalued renminbi represents unfair competition, destroying American jobs, and contributing to the United States' trade deficit.
Они жаловались, что заниженный курс юаня представляет собой несправедливую конкуренцию, сокращающую рабочие места в Америке, а также способствующую повышению внешнеторгового дефицита Соединенных Штатов Америки.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad