Ejemplos del uso de "unequal" en inglés con traducción "неравный"
Traducciones:
todos287
неравный142
неравноправный22
неодинаковый5
неравноценный2
otras traducciones116
This unequal investment is neither equitable nor efficient.
Такое неравное инвестирование не является ни справедливым, ни эффективным.
Florida is a much more materially unequal society than Cuba.
Штат Флорида является гораздо более материально неравным обществом, чем Куба.
An unequal society cannot help but be an unjust society.
Неравное общество обязательно является несправедливым обществом.
It also creates a less prosperous, more unequal, and partitioned world.
Это также создает менее благополучный, более неравный и разделенный мир.
do the more unequal states do worse on all these kinds of measures?
обстоят ли дела хуже по всем нашим показателям в наиболее неравных штатах?
Second, they put legal subjects in an unequal position vis-à-vis each other.
Во-вторых, такая ситуация ставит субъекты права в неравное положение по отношению друг к другу.
The more unequal countries are doing worse on all these kinds of social problems.
Неравные страны в целом имеют больше сложностей со всеми этими социальными проблемами.
And the more unequal societies are more likely also to retain the death penalty.
Неравные общества чаще выступают за сохранение смертной казни.
Crises and profound disagreements are not new in the relations between these two unequal allies.
Кризисы и глубокие разногласия не новы в отношениях между этими двумя неравными союзниками.
The Declaration unequivocally linked destitution and exclusion with discrimination and unequal access to resources and opportunities.
Декларация недвусмысленно связала нищету и притеснения с дискриминацией и неравным доступом к ресурсам и возможностям.
Eliminate laws that structurally support women's subordination (e.g., dowry, unequal marriage, inheritance and property laws).
Ликвидировать законы, которые структурно поддерживают сохранение подчиненного положения женщин (например, законы о приданом, неравных браках, наследовании и имуществе).
And at the more unequal end, fathers' income is much more important - in the U.K., USA.
Среди неравных стран, в Великобритании и США, доход отца многократно важнее.
The Commission will also consider the full-time/part-time issue as a dimension in unequal pay.
Комиссия будет также рассматривать вопрос о полной/частичной занятости в качестве одного из факторов неравной оплаты труда.
But on the more unequal end - U.K., Portugal, USA, Singapore - the differences are twice as big.
Но в неравных странах, в Великобритании, Португалии, США и Сингапуре, разница больше в два раза!
With respect to incentives, politicians have not been given a good enough reason to address unequal distribution patterns.
Что касается стимулов, у политиков просто не было достаточных резонов заниматься проблемой экономических моделей, способствующих неравному распределению доходов.
More than 70% said that as much as their organizations talk about diversity, in reality, opportunities remain unequal.
Более 70% сказали, что сколько бы их организации не говорили о разнообразии, в реальности, возможности остаются неравными.
In such a system, opportunities for economic advancement become unequal as well, reinforcing low levels of social mobility.
В такой системе, возможности для экономического развития тоже становятся неравными и усиливают низкие уровни социальной мобильности.
Thus, various forms of discrimination placing women in an unequal position in relation to men are also eliminated.
Таким образом устраняются также различные формы дискриминации, ставящие женщин в неравное положение с мужчинами.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad