Ejemplos del uso de "unique key" en inglés

<>
Go to http://jsconsole.com/?:listen to generate a unique key. Перейдите по адресу http://jsconsole.com/?:listen, чтобы сгенерировать уникальный ключ.
These objects represent parameters, so you need to make sure that they use unique keys to identify the parameter names. Эти объекты предоставляют параметры, поэтому необходимо убедиться, что они используют уникальные ключи для определения имен параметров.
You must edit the source data so that it contains unique key values and then start the import operation again. Нужно отредактировать исходные данные таким образом, чтобы они содержали уникальные значения ключа, а затем повторить импорт.
Ms. Greenaway (Antigua and Barbuda), speaking on behalf of the Group of 77 and China, observed that the United Nations Human Settlements Programme played a unique and key role in the overall pursuit of sustainable development, with the Habitat Agenda being a significant component of the broader agenda of internationally agreed development goals. Г-жа Гринауэй (Антигуа и Барбуда), выступая от имени Группы 77 и Китая, говорит, что Программа Организации Объединенных Наций по населенным пунктам играет уникальную ключевую роль в общих усилиях по достижению устойчивого развития, а Повестка дня Хабитат является важным компонентом более широкой повестки дня для целей в области развития, согласованных на международном уровне.
This happens because each Install button is associated with a unique product key that can only be installed on one PC. Дело в том, что каждая кнопка Установка связана с уникальным ключом продукта, который можно установить только на одном компьютере.
The user generates or is given a unique cryptographic key pair; пользователь подготавливает пару уникальных криптографических ключей или же такая пара ему предоставляется;
The United Nations Audiovisual Library of International Law, which is located at < www.un.org/law/avl >, is a unique multi-media resource and key instrument for promoting a greater understanding of the essential role of the United Nations in the field of international law. Библиотека аудиовизуальных материалов Организации Объединенных Наций по международному праву, которая находится по адресу < www.un.org/law/avl >, является уникальным собранием мультимедийных материалов и имеет огромное значение для улучшения понимания важной роли Организации Объединенных Наций в области международного права.
The next session of the Commission on the Status of Women provided a unique opportunity to identify the key issues for follow-up to Beijing + 10 in the context of its new multi-year programme of work beginning 2007. Следующая сессия Комиссии по положению женщин дает уникальную возможность определить ключевые направления последующей деятельности в связи с обзором «Пекин + 10» в контексте ее новой многолетней программы работы, начинающейся в 2007 году.
Indeed the sense that Germany had the opportunity to show off the unique strengths of the “German model” was a key to Merkel’s appeal, and she repeatedly noted what a tough line she had taken against the position of banks. В самом деле, осознание того, что у Германии появилась возможность показать уникальные сильные стороны «немецкой модели», явилось основным элементом, который привлек внимание на сторону Меркель. Она неоднократно обращала внимание на то, какую жесткую линию она проводила по отношению к положению банков.
The IMF — as a universal institution — offers a unique forum for seeking cooperative solutions to key issues; for example, addressing and understanding current and future global economic imbalances. МВФ как универсальная организация предлагает уникальный форум для совместного поиска решений основных вопросов и проблем путем, например, понимания и устранения текущих и будущих глобальных экономических дисбалансов.
The TIRExB agreed that, in order to distinguish clearly between individual TIR Carnet holders, the individual and unique identification (ID) number should be used as a key for searching the database. ИСМДП согласился с тем, что для проведения четкого различия между отдельными держателями книжек МДП в качестве ключа для поиска в базе данных следует использовать индивидуальный идентификационный номер.
To help your audience stay engaged, you might consider adding subtitles and captions to your videos to make your content more accessible and available to a larger audience. You might also create unique sections and playlists on your channel for each key market to provide a consolidated offering by language and drive watchtime. В таком случае можно использовать субтитры, а видео лучше объединять в разделы и плейлисты, чтобы облегчить поиск контента на каждом языке.
Access automatically provides a unique identification number, called an ID number that serves as a primary key. Access автоматически предоставляет уникальный идентификационный номер, который служит в качестве первичного ключа.
The Dialogue was a unique experiment for the Convention: an articulated and prolonged exploration of the key issues affecting the prospects for more effective cooperative action, held without the pressures and constraints of a negotiation. Диалог- это уникальный эксперимент в рамках Конвенции, поскольку он представлял собой подробное и тщательное рассмотрение ключевых проблем, влияющих на перспективы более эффективных мер сотрудничества, проводившееся без давления и ограничений, которые свойственные процессам переговоров.
But if the UN is to continue to fulfill its unique and vital global role in the twenty-first century, it must be upgraded in three key ways. Для того чтобы ООН продолжала выполнять свою уникальную и жизненно важную глобальную роль в XXI веке, её необходимо модернизировать по трем ключевым направлениям.
Or, perhaps employee ID is only unique in combination with department ID, requiring that you use both fields together as the primary key. Иногда идентификаторы сотрудников уникальны только в сочетании с кодами отделов; в этом случае в качестве первичного ключа необходимо использовать сочетание этих полей.
Without a unique index, it is possible to enter duplicate values, which can break any relationships in which the key is a part. При отсутствии уникального индекса можно вводить повторяющиеся значения, из-за чего могут нарушиться связи, частью которых является ключ.
Often, there is a unique identification number, such as an ID number, a serial number, or a code, that serves as a primary key. Часто в качестве первичного ключа используется уникальный идентификатор, порядковый номер или код.
The Conference confirmed with satisfaction the achievements of the “Environment for Europe” process and acknowledged that it had been a unique multilateral process, bringing all countries in the region together on an equal footing to discuss key environmental policy issues, developing programmes, and launching negotiations on various legally binding instruments, partnerships and initiatives. Конференция с удовлетворением отметила достижения процесса " Окружающая среда для Европы " и заявила, что он является особым многосторонним процессом, сплотившим все страны региона для обсуждения на равноправной основе ключевых проблем экологической политики, разработки программ и проведения переговоров по различным, имеющим обязательную юридическую силу документам, партнерству и инициативам.
Zionism's unique combination of democracy and utopianism enabled the Jews to recover their birthright and gave them a key to the future. Уникальное сочетание демократии и утопизма сионизма позволило евреям восстановить свое право по рождению и дало им ключ к будущему.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.