Ejemplos del uso de "unit built house" en inglés
This was evident when Macierewicz, springing his latest surprise, moved to limit Poland’s role in Eurocorps – an integrated military unit built around a core Franco-German brigade.
Это было очевидно, когда Мацеревич, выдав один из последних своих сюрпризов, решил ограничить роль Польши в Еврокорпусе - интегрированной военной группировке, построенной на основе Франко-Германской бригады.
A new detention unit for 50 persons costing 72 million drachmas had been built in Piraeus, and a contract was about to be signed for the construction of a new building to house the Alien and Transfer Service, where accommodation for 400 detainees would be provided.
В Пирее был построен новый центр содержания под стражей на 50 человек стоимостью 72 миллиона драхм, и в ближайшее время будет подписан контракт на строительство нового здания Службы по делам иностранцев и перемещенных лиц, в котором можно будет разместить до 400 задержанных.
Our fate is interlinked and I would like here to quote one of the great figures of German literature, Goethe, who said: “I have built my house nowhere, consequently, the whole world belongs to me.”
Мы взаимосвязаны в нашей судьбе, и в этом отношении я хотел бы сослаться на величайшего деятеля германской литературы Гете, который сказал: " Я нигде не построил себе дома- следовательно, весь мир принадлежит мне ".
Azari filed a lawsuit against the contractor who built his house in Virginia Beach.
Азари подал иск на своего подрядчика, который строил его дом в Virginia Beach.
My husband's grandparents discovered this plot, built the house themselves.
Предки моего мужа нашли этот участок, построили дом своими руками.
They built a new house, this time with running water, electricity, a bicycle, no pig.
Они построили новый дом, в этот раз с водой, электричеством, велосипедом и без свиньи.
Additional prosecutors and a police recruiter will be hired and trained, and a new forensic unit will be built within the next three years.
Будет принято на работу и обучено дополнительное число обвинителей и сотрудник по набору полицейских, а в следующие три года будет создана новая группа судебно-медицинской экспертизы.
The coffins which has enriched so much, that has built a wooden house!
Гробовщик настолько разбогател, что отгрохал себе усадьбу из дерева!
Kellogg stated that in order to fulfil its contractual obligations vis-à-vis KNPC, it built a camp to house and feed approximately 450 of its 600 employees while it performed work under the contracts.
" Келлогг " заявила, что для выполнения своих договорных обязательств перед КНПК она построила лагерь для предоставления размещения и питания приблизительно 450 из ее 600 работников в период выполнения работ по контрактам.
This was taken under a homeless asylum built in 1885 to house 1,100 people.
Этот снимок сделан под приютом для бездомных, который был построен в 1885 году в расчете на 1100 человек.
They built their fragile house of peace on a foundation of coal and steel.
Они построили свой хрупкий дом мира на фундаменте из угля и стали.
Mill owners often built dormitories to house young female workers.
Владельцы фабрик часто строили общежития для размещения молодых женщин-работниц.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad