Ejemplos del uso de "unplanned" en inglés con traducción "незапланированный"

<>
40 hours/100 hours (including five unplanned hours) 40 часов /100 часов (включая 5 незапланированных часов)
Create a confirming purchase order for unplanned vendor purchases (Public sector). Создание подтверждающего заказа на покупку для незапланированных покупок поставщика (государственный сектор).
The unplanned additional hours of operating helicopters related to night flight training. Незапланированные дополнительные часы эксплуатации вертолетов обусловлены выполнением ночных тренировочных полетов.
When the number of unplanned jobs exceeds this number, automatic planning occurs. Когда число незапланированных заданий превышает это число, происходит автоматическое планирование.
You can use the Confirming PO code field to track these unplanned purchases. Можно использовать поле Confirming PO code для отслеживания этих незапланированных покупок.
You can then avoid any unplanned interest or fees for late vendor payments. Так можно избежать любых незапланированных процентов или сборов для последних платежей поставщикам.
Unplanned urban migration has resulted in proliferation of urban slums and other informal settlements. Незапланированная миграция в города привела к широкому распространению городских трущоб и других неофициальных поселений.
Unplanned, mistimed and unwanted births are more prevalent among rural women than their urban counterparts. Незапланированная, несвоевременная и нежелательная беременность среди сельских женщин более распространена, чем среди городских.
Any clash would raise the risk of unplanned escalation and the implicit threat of nuclear weapons. Любое столкновение приведет к росту риска незапланированной эскалации и скрытой угрозе применения ядерного оружия.
Co-product and by-product planning and management, including allocating costs for unplanned co-products and by-products планирование сопутствующими и побочными продуктами и управление ими, включая распределение затрат на незапланированные сопутствующие и побочные продукты;
Your profitability will change when unplanned hours are logged, but you will remain on a known percent-complete trajectory. Рентабельность будет меняться при внесении в журнал незапланированных часов, но сохранится известная траектория процента завершения.
Owing to their illegal status, unplanned settlements rarely benefit from adequate solid and liquid waste disposal and storm water drainage. Ввиду их незаконного статуса незапланированные поселения редко обеспечены адекватными системами удаления твердых и жидких отходов и сточных вод.
If you include unplanned hours in the cost template, you risk reaching 100 percent complete before the project is finished. Если в шаблон затрат включаются незапланированные часы, существует риск достижения 100 процентов завершения до окончания проекта.
With his unexpected, unplanned civil disobedience, Kiliçdaroğlu seems to have consolidated his role as the leader of a larger, somewhat fragmented, opposition. Своим неожиданным, незапланированным актом гражданского неповиновения Кылычдароглу, как представляется, консолидировал свою позицию лидера широкой, хотя и фрагментированной, оппозиции.
To configure automatic planning, in the Automatic planning quantity field, enter the number of unplanned jobs that start the automatic planning process. Чтобы настроить автоматическое планирование, в поле Автоматическое планирование количества введите число незапланированных заданий, запускающих автоматический процесс планирования.
It is at such moments that we demonstrate our ability – or lack of it – to confront the unexplained, the unplanned, and the unfathomable. Именно в такие моменты мы должны показать нашу способность – или ее отсутствие – противостоять необъяснимому, незапланированному и недоступному объяснению событию.
Greater urgency is required to address the disaster risk drivers: rural poverty and vulnerability, unplanned and poorly managed urban growth and declining ecosystems. Необходимо активнее заняться факторами, усиливающими риск бедствий, к которым относятся нищета и уязвимость сельских районов, незапланированный и плохо управляемый рост городов и разрушение экосистем.
Such unprecedented and unplanned urbanization wreaks environmental havoc by increasing carbon emissions, since higher population density results in greater automobile and energy use. Эта беспрецедентная и незапланированная урбанизация создает большие экологические проблемы из-за увеличения выброса углеродсодержащих газов, поскольку более высокая плотность населения приводит к более массовому использованию автомобилей и большему энергопотреблению.
Debt crises tend to come out of the blue, hitting countries whose debt trajectories simply have no room for error or unplanned adversity. Кризис государственного долга имеет тенденцию наступать внезапно, нанося удар по странам, в кривой долга которых просто нет места для ошибок или незапланированных бедствий.
And that, I think, is a great case study, a great lesson in the power, the marvelous, kind of unplanned emergent, unpredictable power of open innovative systems. И, что я думаю, это великолепный пример, великолепный урок о силе изумительного, незапланированного; стихийно возникающей, непредсказуемой силе открытых инновационных систем.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.