Ejemplos del uso de "urban governance" en inglés

<>
We believe that, under this arrangement, local authorities will be able to fulfil their new role in a world of cities, towns and other settlements faced with the challenge of good urban governance. Мы считаем, что в рамках этой программы местные органы власти сумеют сыграть новую роль в мире городов, поселков и других населенных пунктов, в которых надо решать задачу рационального руководства.
Centralized and inefficient urban governance was criticized and the definition of subsidiarity in a local context questioned. Было подвергнуто критике централизованное и неэффективное управление городами и было поставлено под вопрос определение " дополнительности " в значении местного контекста.
They focus on the commonly defined priority issues of urban economics and finance; land tenure and administration; urban governance, including decentralization and the empowerment of local authorities; and urban safety and security, including youth at risk. Они посвящены совместно определенным приоритетным проблемам экономики и финансирования городов; землепользования и землеустройства; управления городским хозяйством, включая вопросы децентрализации и предоставления полномочий местным органам власти; безопасности и охраны городов, включая проблему молодежи в условиях риска.
In cooperation with the League of Arab States, the Ministry of Housing of Egypt, UN-Habitat and the Arab Towns Organization, ESCWA organized the high-level Arab meeting on sustainable Arab cities, security of tenure and good urban governance (Cairo, 2005). В сотрудничестве с Лигой арабских государств, министерством жилищного строительства Египта, ООН-Хабитат и Организацией арабских городов ЭСКЗА организовала арабское совещание высокого уровня по устойчивому развитию арабских городов, гарантиям владения жильем и эффективному городскому управлению (Каир, 2005 год).
The eighteenth session had also underscored the importance of maintaining a balance between normative and operational activities at all levels and confirmed the importance of the global campaign for secure tenure and the global campaign for urban governance in achieving the Habitat Agenda's goals of adequate shelter for all and sustainable human settlements development in an urbanizing world. Восемнадцатая сессия также подчеркнула важность сохранения баланса между нормативными и оперативными видами деятельности на всех уровнях и подтвердила огромное значение глобальной кампании по обеспечению гарантий владения жильем и глобальной кампании по управлению городами в деле достижения целей, поставленных в Повестке дня Хабитат, относящихся к обеспечению надлежащего жилья для всех и устойчивого развития населенных пунктов в урбанизирующемся мире.
Four new posts are envisaged in the subprogramme on shelter and sustainable human settlements development, including a Chief of the Water, Sanitation and Infrastructure Branch and Human Settlements Officers in the areas of slum upgrading, urban governance and urban environment. Четыре новые должности предусматриваются в рамках подпрограммы по жилью и устойчивому развитию населенных пунктов: заведующий Сектором водоснабжения, санитарии и инфраструктуры и сотрудники по населенным пунктам, специализирующиеся на обустройстве трущоб, управлении городским хозяйством и городской экологии.
An Expert Group Meeting on Gender and Women's Issues in Human Settlements held in February 2003 had identified priority areas for action with respect to secure tenure, urban governance, urban economy and infrastructure, research and monitoring, capacity building, advocacy and information. На совещании Группы экспертов по гендерным вопросам в контексте населенных пунктов, которое проходило в феврале 2003 года, были определены первоочередные мероприятия в области безопасности прав владения, общественного управления развитием городов, экономики и инфраструктуры городов, исследований и контроля, укрепления потенциала, а также информационно-пропагандистских мероприятий.
Considering the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) campaign on urban governance, which acknowledges the full and equal involvement of women and men and the involvement of youth, taking into account their diverse abilities, realities and experiences, in local government and local governance in general, and considering further the Centre's technical support for the development of city youth parliaments in Latin America and municipal youth councils in Ecuador and Tunisia, принимая во внимание кампанию по обеспечению рационального руководства городами Центра Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат), в которой признается значение гендерного равновесия и участия молодежи в местных органах власти и в руководстве на местах в целом; и принимая во внимание далее техническую поддержку, оказываемую Центром развитию городских молодежных парламентов в Латинской Америке и муниципальных молодежных советов в Тунисе и Эквадоре,
His organization sought productive local economies and the strengthening of urban governance, achieved in partnership between employers'and workers'organizations, municipal authorities, international agencies and the Governments of Member States. Его организация стремится к обеспечению производительной местной экономики и укреплению городских органов управления на основе партнерских связей между организациями работодателей и трудящихся, муниципальными органами, международными учреждениями и правительствами государств-членов.
Protection of tenants'rights to participate in local decision-making in line with the global campaigns of secure tenure and urban governance; защита прав владельцев жилья участвовать в принятии решений на местном уровне в соответствии с задачами глобальных кампаний по обеспечению гарантий владения жильем и руководству городами;
Particular focus will be placed on new forms of urban planning as integral parts of good urban governance and as cost-effective ways to achieve slum prevention and upgrading, as emphasized by the General Assembly in paragraph 56 (m) of the 2005 World Summit Outcome. Особое внимание будет уделяться новым формам городского планирования в качестве неотъемлемой части рационального управления городским хозяйством и эффективного с точки зрения затрат способа достижения цели предупреждения возникновения трущоб и улучшения условий жизни в них, как это подчеркнула Генеральная Ассамблея в пункте 56 (m) Итогового документа Всемирного саммита 2005 года.
The campaigns, which combine normative debate, advocacy, capacity-building and knowledge management to achieve their goals, will together serve as an entry point to the subprogramme and will link operational and normative activities at all levels and establish norms of secure and legal tenure and urban governance. Эти кампании, которые для достижения своих целей предусматривают сочетание дискуссий по нормативным вопросам, информационно-пропагандистской деятельности, деятельности по наращиванию потенциала и управлению знаниями, будут вместе служить в качестве исходной посылки для реализации подпрограммы и обеспечат увязку нормативной и оперативной деятельности на всех уровнях и установление норм, связанных с гарантиями законного владения недвижимостью и управлением городским хозяйством.
Partnerships in urban governance, so far, have commonly appeared as a phenomenon with a strong normative flavour, something like a universal tool to solve any kind of urban problem. До сих пор партнерские взаимоотношения в сфере городского управления выступали как феномен, сопряженный с сильной нормативной коннотацией- иногда как нечто вроде универсального инструмента решения всякого рода городских проблем.
Secure tenure is promoted as a key mechanism for advancing the rights of the urban poor and unlocking their productive potential, while good urban governance is seen as an essential element for poverty reduction. Обеспечение гарантий владения жильем пропагандируется в качестве одного из главных механизмов отстаивания прав бедных слоев городского населения и реализации их производственного потенциала, а рациональное руководство городами рассматривается в качестве одного из важных элементов сокращения масштабов нищеты.
In this connection, Kyrgyzstan welcomes the new strategic vision of the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) and its stress on two Global Campaigns, to guarantee home ownership and to ensure rational urban governance — strategic factors in ensuring international cooperation as it relates to the provision of adequate shelter for all and sustainable human settlements development. В этой связи Кыргызстан приветствует направление нового стратегического видения Центра Организации Объединенных Наций по населенным пунктам и его акцент на две глобальные кампании по обеспечению гарантий владения жильем и по обеспечению рационального руководства городами как стратегического фактора для обеспечения руководства в области международного сотрудничества, касающегося надлежащего жилья для всех и устойчивого развития населенных пунктов.
Mr. Öztürk (Turkey) said that Turkey attached great importance to the success of the Habitat Agenda and was ready to play an active role in activities to promote adequate shelter for all and sustainable urban development, as well as in the global campaigns for secure tenure and good urban governance. Г-н Ёзтюрк (Турция) говорит, что Турция придает большое значение успешному осуществлению Повестки дня Хабитат и готова играть активную роль в деятельности по обеспечению адекватных жилищных условий для всех и устойчивого развития городов, а также в проводимых на глобальном уровне кампаниях по обеспечению гарантированного владения жильем и благого управления в городах.
UNDP/TUGI Regional consultation on Good Urban Governance, 9-11 August 1999, Penang, Malaysia Региональные консультации ПРООН/ИРГ, посвященные благому управлению городским хозяйством, 9-11 августа 1999 года, Пенанг, Малайзия.
Bahrain would be an interested and active participant in the Governing Council session and had valuable experience to share on policies on shelter, social development and good urban governance, which were all essential for achieving development goals. Бахрейн примет заинтересованное и активное участие в сессии Совета управляющих и может поделиться ценным опытом проведения мер политики в отношении жилищных условий, социального развития и надлежащего городского управления, которые в своей совокупности существенно необходимы для достижения целей в области развития.
The normative functions include setting standards, proposing norms and principles and describing best practices, built on experience gained through its two global campaigns — on secure tenure and on urban governance. Нормативные функции включают установление стандартов, внесение предложений относительно норм и принципов и подготовку описаний оптимальной практики на основе опыта, накопленного в рамках ее двух глобальных кампаний по обеспечению гарантий владения недвижимостью и по вопросам управления городским хозяйством.
Invites Governments at all levels to explore the possibility of using [good governance] tools, developed by UN-HABITAT in collaboration with Habitat Agenda partners, to promote urban governance on the basis of best practices, and to support the introduction of [good governance training/these tools for urban governance] in the curricula of relevant institutions; предлагает правительствам всех уровней изучить возможность использования средств [благого управления], разработанных ООН-Хабитат во взаимодействии с партнерами по осуществлению Повестки дня Хабитат, для содействия руководству городами на основе наилучшей практики и поддерживать внедрение [мероприятий по изучению методов благого управления/этих инструментов руководства городами] в программу соответствующих учреждений;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.