Ejemplos del uso de "vanderbilt law review" en inglés

<>
The law review article you were reading. Обзорная юридическая статья, которую вы читали.
Well, she was on the Harvard law review. Что ж, она проходила обзор судебной практики в Гарварде.
My college roommate is the editor of the Yale Law Review. Моя соседка по комнате в колледже сейчас редактор в "The Yale Law Review".
Top of his class, Law Review, and one cut-throat mother. Лучший на курсе, публикации в "Юридическом вестнике", беспощадный подлец.
Harvard Law Review. Юридический вестник Гарварда.
Made "Law Review" at Yale. Издавал "Обзор Законов" в Йеле.
Chicago Law Review. "Юридический вестник Чикаго".
You'll all make the Law Review. Вы все сдадите обзор права.
No Law Review? Не писал в юридический журнал?
Oh, and was he on The Harvard Law Review? Он печатался в юридическом журнале Гарварда?
Hey, thanks for the law review, matlock. Спасибо, что просветили меня по части закона, Мэтлок.
I went partly to make law review. Я поехал туда, чтобы сделать юридический обзор.
In Kenya, one in seven people have HlV and AlDS, and in Zimbabwe, one in four people have it, according to the article in the New York Human Rights Law Review. По данным один из семи людей в Африке болеет спидом, а в Зимбабве - один из четырёх, согласно статье нью-йоркского журнала по правам человека.
No, I don't do law review. Нет, я не занимаюсь судебным обзором.
Now he's law review at yale and about to clerk for the supreme court. Сейчас он учит юриспруденцию в Йеле чтобы стать работником в Верховного Суда.
She was editor of Law Review at Cornell. Она была редактором Law Review в Корнелле.
They even co-wrote articles for the law review. Она даже писали в соавторстве статья для "Обзора законодательства".
Harvard, editor of the Law Review. Гарвард, редактор "Юридического вестника".
He received an AB in Political Science from Stanford University in 1965, where he graduated with Great Distinction; and he received an LLB from Stanford Law School in 1968, where he was Recent Developments Editor of the Stanford Law Review. Он получил в 1965 году степень бакалавра гуманитарных наук в области политологии от Стэнфордского университета, который он закончил с отличием, а в 1968 году — степень бакалавра юридических наук юридического факультета Стэнфордского университета, где он являлся редактором раздела «Последние события» журнала “Stanford Law Review”.
Mr. Josipović is the author and editor of books and law review articles on international criminal law and international humanitarian law. Г-н Йосипович является автором и редактором книг и обзорных статей по международному уголовному праву и международному гуманитарному праву.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.