Ejemplos del uso de "video conferences" en inglés
Social contact is restricted to rare glimpses of other prisoners, encounters with guards, and brief video conferences with friends or family.
Социальные контакты ограничены редким возможностями мельком увидеть других заключенных, встречами с охраной, и краткими видеоконференциями с родными и друзьями.
In 2000, the number of video conferences bringing the United Nations into live contact with students and other members of civil society has more than doubled since 1999, a trend that is likely to continue.
В 2000 году число видеоконференций, позволяющих Организации Объединенных Наций вступать в прямой контакт с учащейся молодежью и другими членами гражданского общества, по сравнению с 1999 годом более чем удвоилось, и существует вероятность того, что эта тенденция сохранится.
Fostering teamwork capabilities and establishing a solid base to develop a network that works collaboratively to achieve the clearing-house mechanism goals, for example tools for virtual meetings, video conferences, discussion forums, web logs, etc., could be developed to strengthen links between network members at low costs.
повышения способности к совместной работе и создания прочной базы для разработки сети, которая работает вместе с партнерами для достижения целей информационно-координационного механизма, например, средства для виртуальных совещаний, видеоконференций, дискуссионных форумов, сетевых дневников и т.д., могли бы быть разработаны при невысоких затратах для укрепления связей между членами сети.
UN Chronicle Online, with electronic alert and special interactive features; video conferences, webcasts and Internet discussion boards in conjunction with students'programmes at the United Nations, produced in association with CyberSchoolBus and UN Works; and web versions of new and revised Public Inquiries Unit fact sheets and briefing papers;
онлайновая версия «Хроники Организации Объединенных Наций», предусматривающая электронное оповещение и специальные интерактивные элементы; видеоконференции, веб-вещание и дискуссионные форумы в Интернете в связи с программами для учащихся в Организации Объединенных Наций, подготавливаемые в сотрудничестве с сайтами «Школьный кибер-автобус» и «ООН работает для вас»; и интернет-версии новых и пересмотренных фактологических бюллетеней и материалов брифингов Справочной группы;
Communications Office, Video Conference Coordinator
Группа по коммуникационному обеспечению, координатор видеоконференций
While a majority of the responding States reported that they could permit hearing by video conference in accordance with paragraph 18, a third of those indicated that they were not in a position to do so.
Хотя большинство направивших ответы государства сообщили, что они могут разрешать проведение заслушивания с помощью видеосвязи в соответствии с пунктом 18, треть из них указали, что они не в состоянии сделать это.
Note: Some sites won't work if you choose this option. For example, you might not be able to join a video conference.
Примечание. Некоторые сайты не будут работать, если эта функция включена (например, вы не сможете принять участие в видеоконференции).
The BGAN system enables consumers to receive access to the Internet, corporate networks, video materials, video conference services, fax and telephone communications, electronic mail and local networks.
Система BGAN позволяет потребителям получать доступ к сети Интернет и корпоративным сетям, видеоматериалам, услугам видеоконференций, факсимильной и телефонной связи, электронной почты, а также локальным сетям.
In my business we interact over video conference daily, and I can tell you that it’s almost impossible to demonize someone who you look in the eyes every single day.
В моей компании сотрудники практически ежедневно проводят видеоконференции, и, могу вас заверить, невозможно демонизировать человека, который каждый день разговаривает с вами, глядя вам в глаза.
In the future, when video conference facilities become easily accessible to the public, online volunteering should greatly expand the social capital that can be utilized to help the needy sectors of society.
В будущем, когда средства для проведения видеоконференций станут широко доступны общественности, добровольчество с помощью Интернета значительно расширит социальный капитал, который можно использовать для оказания помощи нуждающимся слоям общества.
In addition to producing a press kit and promotional materials such as a poster, video and website, the Department of Public Information arranged for press conferences and media outreach at Headquarters and through United Nations information centres.
Помимо выпуска комплекта материалов для прессы и подготовки таких информационно-пропагандистских материалов, как плакат и видеоматериал и организация веб-сайта, Департамент общественной информации организовал пресс-конференции и информационные совещания для средств массовой информации в Центральных учреждениях и через информационные центры Организации Объединенных Наций.
The United Nations webcast service will provide daily live and on-demand video coverage over the Internet of the Summit on Climate Change and some related open meetings, conferences, press briefings and stakeouts.
Служба «Веб-трансляция Организации Объединенных Наций» будет ежедневно вести прямую и заказную Интернет-трансляцию Саммита по вопросу об изменении климата и некоторых соответствующих открытых заседаний, конференций, брифингов и комментариев для прессы.
Human rights information and education is provided in a range of forms, including printed information, oral presentations (such as training workshops and conferences), community workshops, cassette and video tapes, and the Commission's website.
Информация и просвещение по вопросам прав человека обеспечивается в различных формах, в том числе в виде печатной продукции, в устном изложении (например, во время учебных семинаров и конференций), в ходе встреч с населением, на аудио- и видеокассетах и на Web-сайте Комиссии.
Sure, they’ll tell you a little bit — press conferences about what they discovered, an inspirational video.
Нет, немножко они все-таки скажут – проведут пресс-конференцию о том, что открыли, покажут вдохновенное видео.
Through a series of well-timed press conferences that have stunned Lebanon, he has broadcast intercepted Israeli video footage following routes commonly taken by Hariri around Beirut and to his other homes in the period before the killing - and Israeli footage of the actual assassination route (Hariri was driving in a convoy of cars when the blast went off), taken from various angles.
В ходе хорошо рассчитанных по времени и ошеломивших Ливан пресс-конференций, он продемонстрировал перехваченные израильские видеозаписи маршрутов передвижения Харири в Бейруте и других районах, сделанные до его убийства. Он также продемонстрировал израильскую съемку фактического маршрута, на котором было совершено убийство (в момент взрыва Харири ехал в колонне машин). Съемка была сделана с разных точек, под разными углами.
Many international conferences have been held in Geneva.
В Женеве проводится множество международных конференций.
For the story to be believed, the film project was reported on in specialist magazines, press conferences were organised, and the fictitious production company had a real office.
Чтобы легенда была достоверной, в специализированных журналах писалось о проекте фильма , устраивались пресс-конференции, вымышленная производственная компания имела реальный офис.
Major b2b-forums, expos and conferences are the places used by the Company’s specialists to share experience with colleagues, elaborate professional rules of working on FOREX market and willingly give comments on any topic.
Масштабные b2b-форумы, выставки и конференции являются теми площадками, где эксперты компании делятся опытом с коллегами, вырабатывают профессиональные правила поведения на рынке Forex и с удовольствием дают комментарии на любую тему.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad