Ejemplos del uso de "was free" en inglés
While Western Europe was free to construct common institutions for peace and prosperity, the Soviet Union subjugated our Central and Eastern heartland.
В то время как Западная Европа могла свободно создавать общественные институты власти, способствующие миру и процветанию, Советский Союз покорил расположенные в сердце континента страны Центральной и Восточной Европы.
By 1989's end, the post-Yalta Europe was free.
К концу 1989 года пост-ялтинская Европа была свободна.
In this novel social relationship, the customer was free to buy whatever he wanted, whenever and from whomever he chose, often bargaining with the seller about the price.
В этих новых социальных отношениях клиент мог купить все, что хотел, когда хотел и у кого хотел, часто торгуясь с продавцом о цене.
His comparative advantage was on the outside, where he was free to develop his insights and express his views.
Его сравнительное преимущество было снаружи, где у него была свобода развивать свою проницательность и выражать свою точку зрения.
Now, the same people who certified that last year's vote was free and fair, and that Calderón had indeed won, are being fired for exactly that reason.
Теперь те же люди, которые подтвердили, что прошлогоднее голосование было свободным и справедливым, и что Кальдерон на самом деле победил, уволены именно по этой причине.
All the demonstrators had asked for was free speech, dialogue with the government, independent unions, and an end to official corruption.
Все, о чем просили демонстранты - это свобода слова (гласность), возможность диалога с правительством, создания независимых союзов и искоренения официальной коррупции.
From the Industrial Revolution until very recently, the West's development was free of any environmental restrictions, and the emerging countries believe that they should not have to bear the adjustment cost.
Развивающиеся страны справедливо отмечают, что Запад несет ответственность за сегодняшнюю проблему изменения климата.
When its tail was free from his head it started jumping around the room, bouncing from wall to wall like lightning until it went into the Coat of Arms of the Republic of Serbia.
Потом её хвост отсоединился от его головы и оно начало прыгать по комнате, отскакивая от стен со скоростью молнии, пока не залетело в герб республики Сербия.
On Thursdays, if she was free, she'd hang a towel out the window
По четвергам, если она была свободна, вывешивала в окне полотенце
As the pain subsided, my mind was free to notice how incredibly cute this guy was.
Когда боль прошла и мое сознание очистилось от гнева я заметила, что парень был невероятно симпатичным.
You know, when I was free and at my height, A day without casualties was like.
Знаете, когда я был на свободе и находился на пике, день без жертв был.
I was free, and I had the advantage compared with Peter.
Я был свободен, и меня было преимущество по сравнению с Питером.
Everyone there, regardless of the color of their skin, was free and guaranteed Lachlan's protection.
Каждый, несмотря на цвет кожи, был свободен, и ему была гарантирована защита Лаклана.
You heard there was free beer and food and you came swarming out of the night like locusts.
Мы прослышали, что будет еда и пива на халяву и вы выползли из темноты, как саранча.
I cannot vouch for Peña Nieto’s democratic convictions, but, generationally, he came of age in a democratic Mexico: he was barely two years old during the old system’s darkest moment, the student massacre of 1968; he was 28 in 1994, at the time of the country’s first semi-democratic election (which even the victor, Ernesto Zedillo, later acknowledged was free, but not fair); and he turned 34 in 2000.
Я не могу ручаться за демократические убеждения Пенья Ньето, но он достиг политического совершеннолетия в демократической Мексике: ему едва исполнилось два года в темные времена старой системы, во время студенческой резни 1968 года; ему было 28 лет в 1994 году, во времена полудемократических выборов (которые даже их победитель Эрнесто Седильо позднее признал свободными, но не честными), и ему исполнилось 34 в 2000 году.
Once a country eliminated convertibility into gold, it was free to pursue monetary expansion, and deflation tended to end.
Как только страна избавлялась от конвертируемости денег в золото, она могла свободно встать на путь кредитно-денежного развития, а дефляция заканчивалась.
Iran was free not just to develop a meaningful nuclear program, but also to intervene directly and via proxies in several countries.
Иран освободился не только для разработки серьезной ядерной программы, но и получил также возможность вмешиваться прямо или косвенно (через посредников) во внутренние дела других стран.
Three weeks after the election, the administration said that it remained confident in the overall integrity of America's electoral infrastructure, and that the election was free and fair from a cyber-security perspective.
Спустя три недели после президентских выборов администрация президента США заявила, что она уверена в полной целостности избирательной инфраструктуры Америки и что выборы были свободными и справедливыми с точки зрения кибербезопасности.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad