Ejemplos del uso de "was used to" en inglés

<>
She was used to living on a small income. Она была привыкшая жить на небольшой доход.
The overseas press corps in Beijing was used to explaining political dissidents, student protesters, disgruntled workers and disenfranchised members of the "floating population." Представители западной прессы в Пекине привыкли объяснять политические диссиденты, протесты студентов, раздраженных рабочих и лишенных политических прав членов "текучего народонаселения".
Mark Carney, the Governor of the Bank of England, is the only Bank Governor who has had to write a letter to the Chancellor explaining an inflation undershoot, his predecessor Mervyn King was used to writing letters to the Chancellor but that was because prices were too high. Марк Карни, управляющий Банка Англии, является единственным управляющим банка, которому пришлось писать министру финансов, объясняя снижение инфляции, его предшественник, Мервин Кинг, привык писать письма министру финансов, то это было связано с тем, что цены были очень высоки.
I am used to no choice." потому что я привык к отсутствию выбора".
I am used to living alone. Я привык жить один.
They are used to dealing with governments; Они привыкли справляться с проблемами правительств;
He is used to getting up early. Он привык рано вставать.
She is used to handling this machine. Она привыкла к обращению с этой машиной.
Because we are used to get written things. Мы привыкли подчиняться писаным уставам.
As consumers they are used to instant gratification. Будучи потребителями, они привыкли получать вознаграждение немедленно.
I am used to going to bed very late. Я привык ложиться поздно.
We men are used to waiting for the women. Мы, мужчины, привыкли ждать женщин.
Latin American leaders are used to building castles in the air. латиноамериканские лидеры привыкли к строительству воздушных замков.
“It was obviously very different from what we were used to. — Самолет очень сильно отличался от того, к чему привыкли мы.
People are used to paying for the electricity that they actually use. Люди привыкли платить за электричество, которое они в действительности используют.
Now, there is a common convention in books that people are used to. Однако в книгах принято правило, к которому люди привыкли.
Army wives are used to starting over, dealing with new environments, the quick assimilation. Армейские жёны привыкли начинать всё сначала, обживаться в новой обстановке, приспосабливаться.
His argument was that Asians were used to putting the collective good above individual interests. Его аргументом было то, что азиаты привыкли ставить коллективную пользу выше личных интересов.
They are used to countries cooperating just to get oil copper, diamonds or other natural resources. Они привыкли думать, что страны помогают друг другу только чтобы получить нефть, медь, алмазы или другие природные ресурсы.
Anyone who goes to international conferences is used to hearing Americans lecture everyone else about transparency. Каждый, кто участвует в работе международных конференций, привык слышать, как американцы читают лекции всем другим о прозрачности.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.