Ejemplos del uso de "water courses" en inglés
Seepage of effluent, sometimes into water courses, and the escape of the potent GHGs such as methane are surmountable technical problems that need to be addressed.
Просачивание стоков, иногда происходящее в водотоки, и утечки сильнодействующих парниковых газов, таких как метан, являются преодолимыми техническими проблемами, нуждающимися в разрешении.
water resources and water quality: location and vulnerability of groundwater (wells, catchments, water use); water course characteristics and quality objectives; drainage and treatment of chronic and accidental pollution;
водные ресурсы и качество воды: расположение и степень уязвимости грунтовых вод (колодцы, водосборные бассейны, водопользование); характеристики водотоков и цели в области обеспечения качества воды; дренаж и меры по борьбе с постоянным и аварийным загрязнением;
This Directive also uses the term “sub basin” whereby the sub-basin means the area of land from which all surface run-off flows through a series of streams, rivers and, possibly, lakes to a particular point in a water course (normally a lake or a river confluence).
Данная Директива также использует термин «подбассейн», при этом подбассейн означает территорию суши, с которой все поверхностные притоки стекают через ряд ручьев, рек и, возможно, озер в определенную точку водотока (обычно озеро или слияние рек).
It also entails jointly planning infrastructure projects, managing floods and droughts, developing an integrated strategy to combat climate change, ensuring the quality of water courses, and holding regular summits to negotiate tradeoffs between water and other public goods.
Это также и совместное планирование инфраструктурных проектов, управление наводнениями и засухами, разработка интегрированной стратегии по борьбе с изменением климата, обеспечение качества водных ресурсов, регулярное проведение саммитов по достижению компромиссных договоренностей в использовании воды и других общественных благ.
But, as I was approaching the end of my water reserves, luckily, our courses were converging.
Итак, у меня заканчивались запасы воды, но к счастью, наши маршруты пересеклись.
In particular, under these projects advisory services were provided for the organisation of a Conference in Tajikistan (Dushanbe, April 2003), UNECE Conference on SPECA (Geneva, June 2003), Concluding Conference “International Cooperation Problems of Rational and Efficient Use of Energy and Water Resources in Central Asia” (Bishkek, November 2003) and sessions of the project working groups, workshops, training seminars and courses.
В частности, в рамках этих проектов консультативные услуги предоставлялись по организации Конференции в Таджикистане (Душанбе, апрель 2003 года), Конференции ЕЭК ООН по СПСЦА (Женева, июнь 2003 года), заключительной Конференции " Проблемы международного сотрудничества по рациональному и эффективному использованию энергетических и водных ресурсов в Центральной Азии " (Бишкек, ноябрь 2003 года) и на заседаниях рабочих групп по проектам, рабочих совещаниях, учебных семинарах и курсах.
India supplies Africa with computer-education courses, the most reliable water pumps, low-cost rice-milling equipment, and dozens of other technologies.
Индия предлагает Африке курсы по обучению работы с компьютером, самые надежные водяные насосы, недорогое оборудование по шлифовке риса и ряд других технологий.
The Committee endorsed the programme of workshops, training courses, symposiums and expert meetings related to water resources management, socio-economic benefits of space activities, small satellite technology for sustainable development, space weather, global navigation satellite systems, search and rescue and space law, planned to be held in 2010 for the benefit of developing countries.
Комитет одобрил запланированную на 2010 год программу практикумов, учебных курсов, симпозиумов и совещаний экспертов в интересах развивающихся стран по темам, касающимся управления водными ресурсами, социально-экономических выгод космической деятельности, применения малых спутников для содействия устойчивому развитию, космической погоды, глобальных навигационных спутниковых систем, систем поиска и спасания и космического права.
The Committee endorsed the programme of workshops, training courses, symposiums and expert meetings related to water resources management, socio-economic benefits of space activities, small satellite development, space weather, global navigation satellite systems, search and rescue and space law, planned to be held in 2010 for the benefit of developing countries.
Комитет одобрил запланированную на 2010 год программу практикумов, учебных курсов, симпозиумов и совещаний экспертов в интересах развивающихся стран по темам, касающимся управления водными ресурсами, социально-экономических выгод от космической деятельности, разработки малых спутников, космической погоды, глобальных навигационных спутниковых систем, систем поиска и спасания и космического права.
Training courses, seminars and workshops: cooperation with government departments, universities and regional and subregional organizations, upon request, to assist with training in the management of multiple uses of water and regulation of water-related public utility companies; and provision of training workshops for local stakeholders with a view to strengthening their participation in the sustainable management of natural resources and infrastructure;
учебные курсы, семинары и практикумы: сотрудничество с государственными ведомствами, университетами и региональными и субрегиональными организациями в виде оказания им, по их просьбе, учебной помощи по вопросам многоцелевого использования водных ресурсов и регулирования работы служб коммунального водоснабжения; а также организация учебных практикумов для местных заинтересованных сторон с целью расширить их участие в процессе рационального освоения природных ресурсов и развития инфраструктуры;
She's thinking of taking a couple of courses at a cooking school.
Она думает о том, чтобы записаться на пару курсов в кулинарной школе.
And he is not the only professor who offers courses on the "end of the world" this term, theoretically the last in history.
И он не единственный профессор, который предлагает курсы на тему "конца света" в этом семестре, теоретически последнем в истории.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad