Ejemplos del uso de "weighs" en inglés
Traducciones:
todos304
взвешивать170
весить84
взвешиваться13
тяготить1
тяготеть1
мешать1
otras traducciones34
June 4th weighs on the spirits of every Chinese patriot;
События 4 июня запечатлелись в душе каждого китайского патриота;
And it weighs 300 pounds and you can't skydive in it.
И его вес - 135 килограмм, и в нём невозможно заниматься скайдайвингом.
Weighs about 70 pounds, has a wire about an inch in diameter.
Массой около 32 кг, имеется провод около 2,5 см в диаметре.
Or the guilt that weighs on you when you make a mistake.
Или вина, которая сваливается на тебя, когда ты совершаешь ошибку.
Another problem is how one weighs the interests of those left behind.
Ещё одна проблема: как учесть интересы тех, кто остаётся позади.
Yes, come for me when the fiery ball weighs heavy in the sky.
Да - приходи за мной, когда большой огненный шар в небе начнёт опускаться вниз.
The dire legacy of Iraq and Afghanistan weighs heavily on the Western democracies.
Тяжелое наследие Ирака и Афганистана давит на западные демократии.
And depending on which one weighs which amount, they'll fall different directions.
В зависимости от конкретного веса каждой штуки направление падения меняется.
If you take this thing, you know very well it weighs very little.
Нам всем прекрасно известно, что оно имеет какой-то вес.
Knowing you have set ties that cannot easily be broken weighs on you constantly.
На вас постоянно давит мысль о том, что вы связали себя отношениями, которые крайне сложно прекратить.
Sender reputation weighs each of these statistics and calculates an SRL for each sender.
Функция «Репутация отправителя» производит оценку всех данных статистики и подсчитывает значение SRL для каждого отправителя.
I was going fishing, and I backed over him with my boat trailer, which weighs next to nothing.
Я собрался порыбачить, и зацепил его прицепом, который очень легкий.
A third challenge is climate change, which weighs heavily on countries where agriculture is still the primary sector for employment.
Третья проблема – изменение климата. Она особенно касается тех стран, где сельское хозяйство до сих пор остаётся основным источником занятости.
A little seed weighs a lot and, basically, all this stuff, 99 percent of this stuff, came out of the air.
У зёрнышка могучий вес. Этот материал полностью, на 99%, появился из воздуха.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad