Usage examples of "weight lifting" in English with translation to Russian

<>
Divorced, with two grown daughters, he lives a regimented existence of swimming, weight lifting, briefings, appearances and pre-written speeches; a cocoon in which others speak in hushed tones and never laugh in his presence and all food must be prepared by his own chefs to avoid poisoning. Он разведен, у него есть две взрослые дочери, он живет по строгому расписанию, в котором обязательно присутствуют плавание, занятия тяжелой атлетикой, брифинги, участие в публичных мероприятиях и выступления с заранее написанными речами.
Hey, maybe it slipped off when I took off my weight lifting gloves. Может оно соскользнуло, когда я снимал боксерские перчатки.
Weight lifting accident. Несчастный случай с гантелями.
The Meteor-2 rocket had a launch weight of 380 kg, and was capable of lifting a useful load of 10 kg to a height of around 60km. Ракета Метеор-2 со стартовым весом 380 кг была способна вывести полезный груз весом 10 кг на высоту около 60 км.
With neither the diplomatic weight nor the military heft to make an impression in the region, Europe had better leave the heavy lifting to the United States. Поскольку ни дипломатическое давление, ни военное влияние не дают результатов в этом регионе, Европе лучше бы оставить все сложные вопросы Соединенным Штатам Америки.
And does your physio know you're lifting this much weight? А твой физиотерапевт знает, что ты поднимаешь такие тяжести?
On 9 January 1991, a Royal Decree was issued lifting the allowable weight limits on Saudi Arabia's roads. 9 января 1991 года был издан королевский указ, отменявший ограничения по весу на дорогах Саудовской Аравии.
When the European Union last year considered lifting its symbolic arms embargo against China, none of the governments driving the proposal bothered to consider that this, too, would be symbolic, sending a message all over Asia that Europe was putting its political weight behind Chinese regional policies. Когда Европейский союз в прошлом году рассматривал отмену эмбарго на продажу оружия Китаю – уже и так в значительной степени символического, – ни одно из правительств, продвигающих это предложение, не задумалось вот о чем: это также станет символическим сообщением всей Азии о том, что Европа поддерживает своим политическим весом политику Китая в регионе.
He acknowledged me by lifting his hat. Он признал меня приподниманием своей шляпы.
No matter how much she eats, she never gains weight. Не важно как много она ест, она не набирает вес.
The cease-fire brought an immediate end to the fighting but left key issues unresolved, such as Hamas' demand for the lifting of an Israel-Egyptian blockade of Gaza and the reopening of Gaza's air and seaports. Соглашение о прекращении огня сразу же положило конец боевым действиям, однако неразрешенными остались ключевые вопросы, например, требование Хамас о снятии египто-израильской блокады Газы и об открытии аэропортов и морских портов в секторе Газа.
You seem to have gained some weight. Ты, кажется, набрал некоторый вес.
He realized that the rover weighs about as much as the descent stage does at this point — so an instant after touchdown, the thrusters would have only half as much lifting to do. Мигель понял, что в этот момент вездеход весит примерно столько же, сколько спускаемая ступень. Поэтому в момент после касания двигателям малой тяги придется удерживать лишь половину веса.
He sank under the weight of age. Он склонился под тяжестью лет.
Brent plunges on Iran agreement Oil was down sharply, particularly Brent, after Iran and the world powers agreed on the main outlines of an accord that includes a timetable for lifting sanctions. Нефть резко упала после того как Иран и мировые державы договорились об основных моментах соглашения, которое включает в себя график отмены санкций.
Have you lost weight? Вы потеряли вес?
While futures traders often are hitting the bid or lifting the offer and are charged a commission and clearing and exchange fees on every trade, spot FX traders usually pay only the spread. На фьючерсном рынке приходится платить комиссию, клиринговые и биржевые сборы, на срочном рынке форекс трейдеры обычно платят только спред.
I'm gaining weight. Я прибавляю в весе.
Sure enough, the Turkish currency has fallen to its lowest level in three weeks against the dollar, lifting the FX pair to a high of 2.1135 so far today. Безусловно, турецкая валюта упала до 3-недельного минимума по отношению к доллару США, подняв сегодня пару FX до максимального уровня 2.1135.
The board is strong enough to bear the weight. Доска достаточно прочная, чтобы выдержать вес.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!