Verwendungsbeispiele von "were at home" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
You said you were at home together having dinner that night Mitch was killed. Вы говорили, что были дома и вместе ужинали в тот вечер, когда был убит Митч.
And you say you were at home until you went out to meet your friends? И Вы говорите, что были дома до тех пор, пока не вышли встретить друзей?
Mum and daughter were at home watching telly. Мать с дочерью были дома, смотрели телевизор.
Carrie never said anything at all about her dad or how things were at home recently? В последнее время Кэрри ничего не рассказывала о своем отце или о том, как у нее дела дома?
Text: "Between Two Fires: Torture and Displacement in Northern Uganda" Man: When we were at home, it was Kony's [rebel] soldiers disturbing us. Текст: Меж двух огней: пытки и переселения в Северной Уганде. Мужчина: Когда мы были дома, к нам ворвались солдаты Кони [повстанцы].
The Working Group decided that in two cases, where the Government stated that the victims were at home, the replies could constitute clarifications, provided the source did not raise an objection within six months. Рабочая группа постановила, что в двух случаях, в отношении которых правительство заявляет, что жертвы находятся дома, на основе предоставленных ответов их можно считать выясненными при условии, что источники не представят возражения в течение шести месяцев.
He came in while we were at table. Он пришёл, когда мы сидели за столом.
Did you give birth at home or at a maternity hospital? Вы рожали дома или в родильном доме?
Her owners Scott Alderson, 25, and his girlfriend Becky Hall, 20, were at Flappit Quarry in Denholme, West Yorkshire, to be reunited with Ruby and have thanked West Yorkshire Fire and Rescue Service. Ее хозяева, 25-летний Скотт Алдерсон и его 20-летняя подруга Бекки Холл, находились у карьера Флэппит в городе Денхолм в Западном Йоркшире, чтобы воссоединиться с Руби, и поблагодарили пожарно-спасательную службу Западного Йоркшира.
They could not find work at home. Они не могли найти работу дома.
At both international events, the Peruvian authorities were at pains to ensure that there were broadcasting systems assured for all the journalists, but limited the obtaining of information to a maximum. На обеих международных встречах перуанские власти постарались, чтобы были обеспечены системы передачи для всех журналистов, однако максимально ограничили получение информации.
I love art and quiet evenings at home. Я люблю искусство и тихие вечера дома.
Things were at their worst during the time after the Second World War. Тяжелее всего было после Второй мировой войны.
He's at home resting and preparing for the exam. Он отдыхает и готовится к экзаменам дома.
If you look at what has been happening in the world today as if we were at 30 days and counting, this has been a really good period. Если проанализировать то, что происходит в мире в настоящее время, как если бы у нас осталось всего 30 дней, это был действительно хороший период.
Education begins at home. Образование начинается дома.
Nor in US stocks either, which are down 2.7% from where they were at the close last Thursday and have lost all the gains made this year. Также акции американских компаний, которые упали на 2,7% по сравнению с тем, где они были в прошлый четверг и потеряли все заработанное в этом году.
Daniela called me at home. Даниэлла звонила мне домой.
Significantly, the USD/TRY has broken a corrective trend that started at the end of January when concerns over emerging market currencies were at their height. Стоит отметить, что пара USD/TRY прервала коррекционный тренд, который начался в конце января, когда обеспокоенность по поводу валют развивающихся рынков была на пике.
If it rains tomorrow, we'll stay at home. Если завтра пойдёт дождь, мы останемся дома.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!