Ejemplos del uso de "were late" en inglés
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.
Ты хороший актёр, притворился, что опоздал, из-за того, что неважно себя чувствовал.
I began to worry that either the Bears were late or the intelligence on their flight was wrong.
Я начал беспокоиться, что Ту-95 могут опоздать, или что сведения об их полете окажутся неточными.
Meanwhile, New York was growing impatient, letting the Palestinian team know that their segments were late - and, under what was essentially a military occupation, the Palestinians began to rethink whether this was the right kind of project to which to devote their energies.
Тем временем, Нью-Йорк становился все нетерпеливее, указывая палестинцам на то, что их часть работы запаздывала - и в условиях того, что изначально было военной оккупацией, палестинцы начали задумываться, был ли проект именно тем проектом, на который следует тратить свою энергию.
When I wrote, directed and starred in Garth Marenghi's Darkplace in the 1980s, I gave every episode a theme, even when we were late or I was tired.
Когда я писал сценарий, создавал и снимался в "Обители Тьмы" в 1980-ых, то давал каждому эпизода главную идею, даже если было поздно или я валился с ног от усталости.
Maybe if you were late just once, you would realize it wasn't a big deal.
Может если бы ты опоздал хоть раз, ты бы понял, что в этом нет ничего серьезного.
What turned out to determine whether someone would stop and help a stranger in need was how much of a hurry they thought they were in - were they feeling they were late, or were they absorbed in what they were going to talk about.
Оказалось, что решающим фактором для того, чтобы остановиться и помочь незнакомцу в нужде, было то, насколько они опаздывали - или думали, что опаздывают, либо были слишком увлечены тем, о чём они собирались говорить.
Due to a traffic jam, we were late in getting to a slum, a large slum, which had caught fire.
Из-за огромной пробки мы никак не могли добраться до одной большой трущебы, охваченной пожаром.
It was also necessary to have alternative work plans and to impose penalties on companies that were late in fulfilling their obligations and which failed to adhere to equipment specifications.
Необ-ходимо также готовить альтернативные планы работы и налагать санкции на компании, запаз-дывающие с выполнением своих обязательств и поставляющие оборудование, не соответствующее спецификациям.
Judging by its recent policy reversal, the US Federal Reserve acts as if it were a late convert to the imperfect knowledge hypothesis.
Федеральная резервная система США действует как запоздавший новообращенный последователь гипотезы несовершенства знаний, если проанализировать его последние изменения в политике.
Within an hour of that robbery, we had every casino in town looking for those chips, but we were too late - he cashed 'em in immediately.
В течение часа после ограбления каждое казино в городе искало эти фишки, но мы опоздали - он сразу же обменял их на наличные.
We were too late into the summer; the ice was starting to melt; we spoke to the Russian helicopter pilots on the radio, and they said, "Look boys, you've run out of time.
Лето уже приближалось, лёд начал таять, мы поговорили по радио с русскими вертолетчиками, и они сказали нам: "Ребята, у вас нет времени,"
In general, IT departments were involved late in the cycle of the offshoring project and implementation of system solutions owing to their daily workload.
В целом подразделения ИТ были привлечены поздно в ходе цикла осуществления проекта перевода на периферию и реализации системных решений ввиду их текущей загрузки.
Uh, I'm sure you and Peck were staying up late last night painting each other's toenails, but you're supposed to be at work.
Я уверен, что вы с Пэк сидели вчера допоздна и разукрашивали друг другу ногти, но ты должна быть на работе.
The new pilot work rules, which limit the maximum time a pilot can be scheduled to be on duty to between nine and 14 hours, were adopted in late 2011.
Новые правила, ограничивающие пилотскую смену 9-14 часами, были приняты в конце 2011 года.
Before Greek banks closed and capital controls were imposed in late June, the European Commission put the primary budget deficit for this year at €4-6 billion ($4.3-6.5 billion), or 2-3% of GDP.
До того, как греческие банки закрылись и было введено управление капиталом, в конце июня, Европейская комиссия оценила первичный дефицит бюджета на этот год в €4-6 млрд ($4.3-6.5 млрд), или 2-3% от ВВП.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad