Ejemplos del uso de "were sent" en inglés
There was an experiment with rats, who were sent to space with foetus.
Был эксперимент с крысами, которые посылались в космос уже с плодом.
Two flight attendants were sent to medical treatment facilities, where they later died from their injuries.
Два бортпроводника были доставлены в лечебные учреждения, где впоследствии от полученных травм скончались.
Although the tweets were sent from Perry's verified account, it was unclear who does the actual posting for the feed.
Хотя записи были загружены с подтвержденного аккаунта Перри, было неясно, кто на самом деле занимается публикацией в эту ленту.
In 1979, quail eggs were sent to space, to check how an embryo develops in weightlessness.
В 1979 году в космос отправили яйца перепелок, чтобы проверить, как развивается эмбрион в условиях невесомости.
To evaluate the Soviet fighter, the best of the U.S. Air Force test pilots — Captain Harold “Tom” Collins of the Wright Field Flight Test Division and Major Charles “Chuck” Yeager — were sent to Kadena Air Base, Japan.
Для оценки советского истребителя лучшие пилоты ВВС Соединенных Штатов — капитан Гарольд Коллинз (Harold «Tom» Collins), из испытательной дивизии авиабазы Филд Райт (Field Wright) и майор Чарльз Йегер (Charles «Chuck» Yeagger) были посланы на авиабазу Кадена (Kadena) в Японии.
The commander in the south, von Manstein, repeatedly asked the German high command for reinforcements, but two months before, Allied forces in Tunisia had taken a quarter of a million German soldiers prisoner, and no reinforcements were sent.
Командовавший на южном фланге фон Манштейн постоянно просил у командования подкрепления, но за два месяца до этого войска союзников в Тунисе взяли в плен четверть миллиона немецких солдат, и подкрепления не прибыли.
First of all several tons of head rice, instant noodles, baby food, medicines, cotton wool and bandages, blankets and personal hygiene were sent.
В первую очередь были отправлены несколько тонн рисовой крупы, лапши быстрого приготовления, детское питание, лекарства, вата и бинты, одеяла и средства личной гигиены.
The money was spent on the goods of prime necessity which were sent to the camps of the victims of the disaster.
Средства были потрачены на покупку и отправку предметов и продуктов первой необходимости, которые были отправлены в лагеря для потерпевших, где разместились оставшиеся без крова жертвы стихий.
The report says the cables were sent to a special compartment at CIA headquarters, but the “compartment was idle and no one at CIA Headquarters was receiving and reading the cables.”
Согласно докладу, депеши приходили в специальное подразделение в штаб-квартире ЦРУ, однако «оно бездействовало, и сообщения никто не получал и не читал».
All messages that were sent before this timestamp were read
Все сообщения, отправленные до этой метки времени, прочитаны
Enter the code you were sent and click Done.
Введите комбинацию, которую мы вам отправим, и нажмите Готово.
All messages that were sent before this timestamp were delivered
Все сообщения, отправленные до этой метки времени, доставлены
This scare arose during Senator John Kerry's failed presidential campaign in 2004, when digitized x-rays were sent from Massachusetts General Hospital in Boston to be read in India.
Это опасение появилось после того, как сенатор Джон Керри проиграл в ходе президентской компании 2004 года, когда оцифрованные рентгеновские снимки, отправленные из Центральной больницы штата Массачусетс в Бостоне, были получены и обработаны в Индии.
Then the Dutch peacekeepers were sent on their way, as were women and children.
А затем голландские миротворцы были отосланы из города, равно как женщины и дети.
People who did not pay their creditors were sent - with their families - to debtors' prisons, as John Dickens, Charles' father, was for owing 40 pounds.
Люди, не платившие своим кредиторам, отправлялись вместе со своими семьями в долговые тюрьмы, как Джон Диккенс, отец Чарльза, из-за долга в 40 фунтов.
COPENHAGEN - Two dangerous signals were sent from NATO's Bucharest summit.
КОПЕНГАГЕН - Два тревожных сигнала поступили с саммита НАТО в Бухаресте.
Masses of Chinese were sent to work camps, where prisoners endured harsh physical labor to "reform" their "bourgeois" habits and thoughts.
Множество китайцев были отправлены в рабочие лагеря, где заключенные занимались тяжелым физическим трудом дабы "реформировать" свои "буржуазные" привычки и мысли.
Two of them were sent to Lodz, in Poland, and then probably murdered with carbon monoxide at the extermination camp at Chelmno.
Двух из них направили в город Лодзь в Польше, где они, возможно, погибли от угарного газа в лагере смерти в Челмно.
And they were sent into a howling wilderness called The Void, locked inside forevermore.
И отправили их в дикую пустыню под названием Пустота и заперли их внутри ее навсегда.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad