Ejemplos del uso de "wildlife" en inglés con traducción "дикая природа"

<>
Wildlife Conservation Society more dealing with plants. Общество по охране дикой природы в основном имеет дело с растениями.
The organization plays a principal role in wildlife conservation. Организация играет основную роль в сохранении дикой природы.
Moreover, all that plastic poses a serious threat to wildlife. Кроме того, весь этот пластик создаёт серьёзную угрозу для дикой природы.
As Greg Bourne, CEO of World Wildlife Fund in Australia, put it: Как отметил глава Всемирного фонда дикой природы в Австралии Грег Бурн:
This is a tragedy, even for those who may not care about the loss of wildlife. Это трагедия, даже для тех, кто может быть и не заботиться о потере дикой природы.
Biodegradable plastics, for example, make sense only if they decompose quickly enough to avoid harming wildlife. Биоразлагающийся пластик, например, имеет смысл только в том случае, если он разлагается так быстро, что не успевает причинить вреда дикой природе.
As we see time and again, when local communities are included, they can become resolute wildlife defenders. Как мы неоднократно убеждаемся, когда вовлечены местные общины, они могут стать решительными защитниками дикой природы.
And that's what many people know East Africa for: the wildlife, the elephants, and so on. Именно поэтому многие люди и знают восточную Африку - дикую природу, слонов и так далее.
Humanity cannot live in a world of polluted air and water, empty seas, vanishing wildlife, and denuded lands. Человечество не может жить в мире загрязненного воздуха и воды, пустых морей, исчезающей дикой природы и эродированной земли.
International cooperation to combat illicit international trafficking in forest products, including timber, wildlife and other forest biological resources: Международное сотрудничество в борьбе с незаконным международным оборотом лесной продукции, включая древесину, дикую природу и другие лесные биологические ресурсы:
Unfortunately, the illegal syndicates that smuggle wildlife products, often with assistance from government officials, are adept at evading detection. К сожалению, нелегальные синдикаты, занимающиеся контрабандой продукции дикой природы (нередко при содействии чиновников правительства), очень умело уклоняются от попыток их обнаружить.
used observed human behavior to measure changes in commercial and recreational values due to fish and wildlife consumption advisories. используют наблюдаемое поведение людей для оценки изменений в коммерческой и рекреационной ценности, вызванных рекомендациями в отношении употребления рыбы и использования ресурсов дикой природы.
This would offer the double benefit of capturing greenhouse gas pollution and saving the world’s wildlife from oblivion. Это принесло бы двойную пользу: сдерживание парникового эффекта и спасение дикой природы во всем мире.
Improving domestic capabilities to combat illicit international trafficking in forest products, including timber, wildlife and other forest biological resources: Наращивание национального потенциала по борьбе с незаконным международным оборотом лесной продукции, включая древесину, дикую природу и другие лесные биологические ресурсы:
Various kinds of tourism attractions such as wildlife, mountains, historical sites, coastal areas, marine resources, islands, tradition and culture. различного рода достопримечательности, связанные с туризмом, такие, как дикая природа, горы, исторические места, прибрежные районы, морские ресурсы, острова, традиции и культура.
International cooperation in preventing and combating illicit international trafficking in forest products, including timber, wildlife and other forest biological resources Международное сотрудничество в области предупреждения незаконного международного оборота лесной продукции, включая древесину, дикую природу и другие биологические ресурсы, и борьбы с ним
Their hunting and way of life were at the time consistent with the preservation of wildlife resources inside the game reserve. Их методы охоты и образ жизни тогда были совместимы с задачей сохранения ресурсов дикой природы в пределах заповедника.
Fortunately, rural communities are already in the best position to protect wildlife, so long as they are motivated to do so. К счастью, сельские общины уже находятся в лучшем положении, чтобы защитить дикую природу, до тех пор, пока у них есть мотивация это делать.
We hope that delegates from those member countries meeting at the World Wildlife Conference in South Africa are hearing that call. Мы надеемся, что делегаты из этих стран-членов, в рамках Международной конференции по защите дикой природы в Южной Африке, услышат этот призыв.
A group called Defenders of Wildlife has been running an ad graphically highlighting Palin’s support for shooting wolves from aircraft. Группа, называемая защитниками дикой природы, дала рекламное объявление, где графически было выделено, что Пэйлин поддерживает отстрел волков с воздуха.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.